出自唐代李白的《將進酒》
君不見黃河之水天上來拍皮,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā)跑杭,朝如青絲暮成雪铆帽。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月德谅。
天生我材必有用爹橱,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂窄做,會須一飲三百杯愧驱。
岑夫子慰技,丹丘生,將進酒冯键,杯莫停惹盼。
與君歌一曲,請君為我傾耳聽惫确。(傾耳聽一作:側(cè)耳聽)
鐘鼓饌玉不足貴手报,但愿長醉不愿醒。(不足貴一作:何足貴改化;不愿醒一作:不復(fù)醒)
古來圣賢皆寂寞掩蛤,惟有飲者留其名。(古來一作:自古陈肛;惟通:唯)
陳王昔時宴平樂揍鸟,斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢句旱,徑須沽取對君酌阳藻。
五花馬、千金裘谈撒,呼兒將出換美酒腥泥,與爾同銷萬古愁。
你難道沒有看見嗎啃匿?那黃河之水猶如從天上傾瀉而來蛔外,波濤翻滾直奔大海從來不會再往回流。
你難道沒有看見溯乒,在高堂上面對明鏡夹厌,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是青絲到了傍晚卻變得如雪一般裆悄。
人生得意之時就要盡情的享受歡樂矛纹,不要讓金杯無酒空對皎潔的明月。
上天造就了我的才干就必然是有用處的光稼,千兩黃金花完了也能夠再次獲得崖技。
且把烹煮羔羊和宰牛當成一件快樂的事情,如果需要也應(yīng)當痛快地喝三百杯钟哥。
岑勛,元丹丘瞎访,快點喝酒腻贰,不要停下來。
我給你們唱一首歌扒秸,請你們?yōu)槲覂A耳細聽播演。
山珍海味的豪華生活算不上什么珍貴冀瓦,只希望能醉生夢死而不愿清醒。
自古以來圣賢都是寂寞的写烤,只有會喝酒的人才能夠留傳美名翼闽。
陳王曹植當年設(shè)宴平樂觀,喝著名貴的酒縱情地歡樂洲炊。
你為何說我的錢不多感局?只管把這些錢用來買酒一起喝。
名貴的五花良馬暂衡,昂貴的千金皮衣询微,叫侍兒拿去統(tǒng)統(tǒng)換美酒,讓我們一起來消除這無盡的長愁狂巢!
將進酒:勸酒歌撑毛,屬樂府舊題。
將(qiāng):請唧领。
君不見:樂府中常用的一種夸語藻雌。
天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高斩个,故稱胯杭。
高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母萨驶。一作“床頭”歉摧。
青絲:喻柔軟的黑發(fā)。一作“青云”腔呜。
成雪:一作“如雪”叁温。
得意:適意高興的時候。
金樽(zūn):中國古代的盛酒器具核畴。
會須:正應(yīng)當膝但。
岑夫子:岑勛。
丹丘生:元丹丘谤草。二人均為李白的好友跟束。
杯莫停:一作“君莫停”丑孩。
與君:給你們冀宴,為你們。君温学,指岑略贮、元二人。
傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。
鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器逃延。
饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美览妖。
不愿醒:也有版本為“不用醒”或“不復(fù)醒”。
陳王:指陳思王曹植揽祥。
平樂:觀名讽膏。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所拄丰。
主人:指宴請李白的人府树,元丹丘。
恣(zì):縱情任意愈案。
謔(xuè):戲挺尾。言少錢:一作“言錢少”。
徑須:干脆站绪,只管遭铺。沽:買。
五花馬:指名貴的馬恢准。一說毛色作五花紋魂挂,一說頸上長毛修剪成五瓣。
裘(qiú):皮衣馁筐。
爾:你涂召。銷:同“消”。
關(guān)于這首詩的寫作時間敏沉,說法不一果正。郁賢皓《李白集》認為此詩約作于開元二十四年(公元736年)前后。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》系于天寶十一載(752)盟迟。一般認為這是李白天寶年間離京后秋泳,漫游梁、宋攒菠,與友人岑勛迫皱、元丹丘相會時所作。
唐玄宗天寶初年辖众,李白由道士吳筠推薦卓起,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林凹炸。不久戏阅,因權(quán)貴的讒毀,于天寶三載(744年)啤它,李白被排擠出京饲握,唐玄宗賜金放還私杜。此后,李白在江淮一帶盤桓救欧,思想極度煩悶,又重新踏上了云游祖國山河的漫漫旅途锣光。李白作此詩時距李白被唐玄宗“賜金放還”已有八年之久笆怠。這一時期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應(yīng)邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客誊爹,三人登高飲宴蹬刷,借酒放歌。詩人在政治上被排擠频丘,受打擊办成,理想不能實現(xiàn),常常借飲酒來發(fā)泄胸中的郁積搂漠。人生快事莫若置酒會友迂卢,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時宜借酒興詩情桐汤,以抒發(fā)滿腔不平之氣而克。
李白 : 李白(701年-762年)拣度,字太白碎绎,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人抗果,被后人譽為“詩仙”筋帖。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城窖张,4歲再隨父遷至劍南道綿州幕随。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》