傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

垂柳不縈裙帶住拷况。漫長是、系行舟。

宋代 / 吳文英
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自宋代吳文英的《唐多令·惜別》

何處合成愁蚤告。離人心上秋》縱芭蕉杜恰、不雨也颼颼。都道晚涼天氣好仍源,有明月心褐、怕登樓。

年事夢(mèng)中休笼踩《旱花空煙水流。燕辭歸嚎于、客尚淹留掘而。垂柳不縈裙帶住。漫長是于购、系行舟袍睡。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

怎樣合成一個(gè)“愁”,是離別之人的心上加個(gè)秋肋僧“呤ぃ縱然是秋雨停歇之后,風(fēng)吹芭蕉的葉片嫌吠,也吹出冷氣颼颼止潘。別人都說是晚涼時(shí)的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓辫诅,那明月光下的清景凭戴,更加令我滋生憂愁。

往昔的種種情事好像夢(mèng)境一樣去悠悠泥栖,就像是花飛花謝簇宽,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的燕子已經(jīng)飛回南方的故鄉(xiāng)吧享,只有我這游子還在異地停留魏割。絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟钢颂。

注釋解釋

心上秋:“心”上加“秋”字钞它,即合成“愁”字。

颼(sōu):形容風(fēng)雨的聲音。這里指風(fēng)吹蕉葉之聲遭垛。

年事:指歲月尼桶。

“燕辭歸”句:曹丕《燕歌行》:“群燕辭歸鵠南翔,念君客游多思腸锯仪。慊慊思?xì)w悉故鄉(xiāng)泵督,君何淹留寄他方∈玻”此用其意小腊。客久窟,作者自指秩冈。

淹留:停留。

縈:旋繞斥扛,糸住入问。

裙帶:指燕,指別去的女子稀颁。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

吳文英的這首《唐多令》寫的是羈旅懷人芬失。全詞字句不事雕琢,自然渾成峻村,在吳詞中為別調(diào)麸折。

就內(nèi)容而論可分兩段,然與此的自然分片不相吻合粘昨。

“何處合成愁垢啼?離人心上秋≌派觯縱芭蕉不雨也颼颼淆游。都道晚涼天氣好炸渡;有明月担忧,怕登樓岗喉。年事夢(mèng)中休,花空煙水流芍秆。燕辭歸惯疙、客尚淹留”為第一段,起筆寫羈旅秋思妖啥,釀足了愁情霉颠,目的是為寫別情蓄勢(shì)。前二句先點(diǎn)“愁”字荆虱,語帶雙關(guān)蒿偎。從詞情看朽们,這是說造成這些愁情的,是離人悲秋的緣故诉位,秋思是平常的骑脱,說離人秋思方可稱愁,單就這點(diǎn)說命意便有出奇制勝之處苍糠。從字面看叁丧,“愁”字是由“秋心”二字拼合而成,所以此二字又近于字謎游戲岳瞭。這種手法歹袁,古代歌謠中經(jīng)常可見寝优,王士禛謂此二句為“《子夜》變體”,具“滑稽之雋”(《花草蒙拾》)枫耳,是道著語乏矾。此詞以“秋心”合成“愁”字,是離合體迁杨,皆入謎格钻心,故是“變體”。此處似乎是信手拈來铅协,涉筆成趣捷沸,毫無造作之嫌,且緊扣主題秋思離愁狐史,實(shí)不該以“油腔滑調(diào)”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷二)目之痒给。

“何處合成愁?離人心上秋骏全〔园兀”兩句一問一答,開篇即出以唱嘆姜贡,而且鑿空道來试吁,實(shí)可稱倒折之筆。下句“縱芭蕉不雨也颼颼”是說楼咳,雖然沒有下雨熄捍,但芭蕉也會(huì)因颼颼秋風(fēng),發(fā)出凄涼的聲響母怜。這分明想告訴讀者余耽,先時(shí)有過雨來。而起首愁生何處的問題糙申,正由此處蕉雨惹起宾添。所以前二句即由此倒折出來船惨,平添千回百折之感。秋雨初停缕陕,天涼如水粱锐,明月東升,正是登樓納涼賞月的好時(shí)候扛邑×常“都道晚涼天氣好”,可謂人云亦云蔬崩,而“有明月恶座,怕登樓”,才是客子真實(shí)獨(dú)特的心理寫照沥阳】缌眨“月是故鄉(xiāng)明”,望月是難免會(huì)觸動(dòng)鄉(xiāng)思離愁的桐罕。這三句沒有直說愁脉让,卻通過客子心口不一的描寫把它充分地表現(xiàn)了。

秋屬歲未功炮,頗容易使人聯(lián)想到晚歲溅潜。過片就嘆息年光過盡,往事如夢(mèng)薪伏」隼剑“花空煙水流”是比喻青春歲月的流逝,又是賦寫秋景嫁怀,兼有二義之妙设捐。由此可見客子是長期飄泊在外,老大未回之人塘淑〉灿看到燕子辭巢而去,心生無限感慨朴爬〖春“燕辭歸”與“客尚淹留”,兩相對(duì)照召噩,自可見人不如候鳥母赵。以上蕉雨、明月具滴、落花凹嘲、流水、去燕……雖無非秋景构韵,而又不是一般的秋景周蹭,于中無往而非客愁趋艘,這也就是“離人心上秋”的具體形象化了。

此下“垂柳不縈裙帶住凶朗,謾長是瓷胧、系行舟”為第二段,寫客中孤寂的感嘆棚愤〈晗簦“垂柳”是眼中秋景,而又關(guān)離情別事寫來承接自然宛畦∪陈澹“縈”、“系”二字均由柳絲綿長思出次和,十分形象反肋。“垂柳不縈裙帶住”一句寫的是其人已去踏施,“裙帶”二字暗示對(duì)方的身份和彼此之間的關(guān)系:“謾長是囚玫,系行舟”二句是自況,意思是自己不能隨去读规。羈身異鄉(xiāng),又成孤零燃少,本就有雙重悲愁束亏,何況離自己而去者又是一位情侶呢。由此方見篇著“離人”二字具有更多一重含意阵具,是離鄉(xiāng)又逢離別的人啊碍遍,其愁也就更其難堪了。伊人已去而自己既留阳液,必有不得已的理由怕敬,卻不明說(也無須說),只是埋怨柳絲或系或不系帘皿,無賴至極东跪,卻又耐人尋味∮チ铮“燕辭歸虽填、客尚淹留”句與此三句,又形成比興關(guān)系曹动,情景相映成趣斋日。

全詞第一段對(duì)于羈旅秋思著墨較多,渲染較詳墓陈,為后邊描寫蓄足了力量恶守。第二段寫字中懷人第献,著筆簡潔明快,發(fā)語恰到好處兔港,毫無拖沓之感庸毫。較之作者的其它作品,此詞確有其獨(dú)到之處押框。

作者介紹

吳文英 : 吳文英(約1200~1260)盒揉,字君特,號(hào)夢(mèng)窗兑徘,晚年又號(hào)覺翁刚盈,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓挂脑,后出嗣吳氏藕漱。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部崭闲,存詞三百四十余首肋联,分四卷本與一卷本。其詞

吳文英的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

垂柳不縈裙帶住梳码。漫長是隐圾、系行舟伍掀。-原文翻譯賞析-吳文英

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人