出自清代納蘭性德的《采桑子·九日》
深秋絕塞誰相憶,木葉蕭蕭最仑。鄉(xiāng)路迢迢藐俺。六曲屏山和夢(mèng)遙。佳時(shí)倍惜風(fēng)光別泥彤,不為登高欲芹。只覺魂銷。南雁歸時(shí)更寂寥全景。
深秋時(shí)分耀石,在這遙遠(yuǎn)的邊塞,有誰還記得我爸黄?樹葉被風(fēng)出的沙沙作響。返鄉(xiāng)之路千里迢迢揭鳞。家和夢(mèng)一樣遙不可及炕贵。重陽佳節(jié),故園風(fēng)光正好野崇,離愁倍增称开,不愿登高遠(yuǎn)望。只覺心中悲傷不已乓梨,當(dāng)鴻雁南歸之際鳖轰,將更加冷落凄涼。
九日扶镀。即農(nóng)歷九月九日蕴侣,是為重陽節(jié)。逢此日臭觉,古人要登高飲菊花酒昆雀,插茱萸辱志,與親人團(tuán)聚。
絕塞:極遙遠(yuǎn)之邊塞狞膘。
木葉:木葉即為樹葉揩懒,在古典詩歌中特指落葉。
蕭:風(fēng)聲挽封;草木搖落聲已球。
迢迢(tiáo):形容遙遠(yuǎn)。
六曲句:六曲屏山辅愿,曲折之屏風(fēng)和悦。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫等渠缕,故稱“屏山”鸽素。此處代指家園。這句是說亦鳞,故鄉(xiāng)那么遙遠(yuǎn)馍忽,只有在夢(mèng)中才能見到她。
登高:重陽有登高之俗燕差。
魂銷:極度悲傷遭笋。
公元1682年(康熙二十一年)壬戌,時(shí)納蘭性德二十八歲徒探。八月瓦呼,與郎談出使梭龍。這一年十二月返京,《采桑子·九日》此行中約作类垦。
詞的上片由景起仗谆,寫絕塞秋深,一片肅煞蕭索景象质和,渲染了凄清冷寂的氛圈。過片點(diǎn)明佳節(jié)思親之意稚字、結(jié)句又承之以景饲宿,借雁南歸而烘托、反襯出此刻的寂寥傷情的苦況胆描。
上闕寫秋光秋色瘫想,落筆壯闊,“六曲屏山和夢(mèng)遙”點(diǎn)出邊塞山勢回環(huán)昌讲,路途漫長難行国夜,遙應(yīng)了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢(mèng)聯(lián)系起來剧蚣,相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉(zhuǎn)支竹,意境深廣旋廷。下闕更翻王維詩意,道出了不為登高礼搁。只覺魂銷這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子饶碘,輕描淡寫地將王維詩意化解為詞意,似有若無馒吴,如此恰到好處扎运。結(jié)句亦如南雁遠(yuǎn)飛般空曠,余意不盡饮戳。大雁有自由飛回家鄉(xiāng)豪治,人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠(yuǎn)。愁情沁體扯罐,心思深處负拟,魂不堪重負(fù),久久不消散歹河。
“不為登高掩浙。只覺魂銷”一句,詞中有詩的意境秸歧。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達(dá)厨姚,換另一種都不會(huì)如此完美〖猓“青山隱隱水迢迢谬墙,秋盡江南草木凋”是杜牧詩中意境;“遙知兄弟登高處经备,遍插茱萸少一人拭抬。”是王維詩中景象弄喘。而今玖喘,這一切盡歸容若。容若此詞蘑志,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨贬派。
納蘭容若一向柔情細(xì)膩急但,這闕《采桑子》卻寫得十分簡練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結(jié)合起來搞乏。僅用聊聊數(shù)十字寫透了天涯羈客的悲苦波桩,十分利落。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685)萤皂,滿洲人撒穷,字容若,號(hào)楞伽山人裆熙,清代最著名詞人之一端礼。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席入录。他生活