傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青喷屋。

清代 / 納蘭性德
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 清代 納蘭性德 《浣溪沙·伏雨朝寒愁不勝》

 

伏雨朝寒愁不勝屯曹,那能還傍杏花行狱庇。去年高摘斗輕盈。

漫惹爐煙雙袖紫恶耽,空將酒暈一衫青密任。人間何處問多情。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

這連綿不斷的雨如同剪不斷的哀愁偷俭,依稀記得去年我們到杏花園游玩批什,還一起攀上枝頭摘取花枝,比賽誰最輕盈利落社搅。

香爐中的熏煙輕輕地縈繞驻债,雙袖在爐火映照中泛著紫紅的顏色,身著青衫而臉上脹紅了酒暈形葬。人間何其廣大合呐,竟然還是無處尋覓、亦無處寄托那一份多情笙以。

注釋解釋

伏雨:指連綿不斷的雨淌实。杜甫《秋雨嘆》詩:“闌風(fēng)伏雨秋紛紛,四海八荒同一云猖腕〔鹌恚”

高摘:攀高折花。

斗輕盈:與同伴比賽看誰的動(dòng)作更迅捷輕快倘感。輕盈放坏,多用以形容女子體態(tài)的輕快、靈活老玛。

爐煙:香爐中的熏煙淤年。

酒暈:喝完酒后臉上泛起的紅暈。陸游《宴西樓》詩:“燭光低映珠帳麗蜡豹,酒暈徐添玉頰紅麸粮。”

創(chuàng)作背景

在這一年镜廉,納蘭生命中最重要的那位女子離開了人間弄诲。在以后的悼亡詩詞中,他浸著淚水的墨筆一再流露出哀婉凄楚的不盡相思之情和悵然若失的懷念心緒娇唯。他在一首《沁園春》中寫道:便人間天上齐遵,塵緣未斷凤巨,春花秋月,觸緒還傷洛搀。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這是一首相思之作敢茁,卻不同于那種甜蜜憧憬的懷想,亦不是刻骨銘心的感念留美。如果一定要用一個(gè)詞來形容這首小令彰檬,那么非此二字莫可當(dāng)?shù)茫宏@珊。

所謂“那能還傍杏花行谎砾。去年高摘斗輕盈”逢倍,正是“春花秋月,觸緒還傷”的另一番寫照景图。當(dāng)年他曾和她一起攀上杏樹枝頭摘取花枝较雕,比賽誰最輕盈利落,而今的杏花春雨一如往昔挚币,而佳人已逝亮蒋,以至于唯恐再見到杏花,觸動(dòng)自己的傷心事妆毕。睹物傷情慎玖,算是中國詩歌由來已久的傳統(tǒng)。

轉(zhuǎn)到下片笛粘,出現(xiàn)一組精工的對(duì)句:“漫惹爐煙雙袖紫趁怔,空將酒暈一衫青⌒角埃”這兩句解釋出來润努,就是熏爐上的煙氣輕輕縈繞,雙袖在爐火中映出紫紅的顏色示括,身著青衫而臉上泛出了酒暈铺浇。句中一個(gè)“漫惹”,一個(gè)“空將”例诀,極寫無聊之態(tài)随抠。這里納蘭仿佛是說裁着,我現(xiàn)在多么無趣啊繁涂,恍恍惚惚,呆呆地烤著爐火二驰,飲著乏味的酒扔罪,忽忽悠悠就醉了,我也不知是為了什么桶雀,我也不知要做什么矿酵。

尾句唬复,作者舍棄了一切描寫與對(duì)仗,平平呵出:人間何處問多情全肮。以人間之廣大敞咧,竟然還是無處尋覓、亦無處寄托那一份多情辜腺⌒萁ǎ看似平淡的一句話,卻實(shí)已把天地逼仄到了極處评疗。這正是“誰念西風(fēng)獨(dú)自涼”的境界测砂,西風(fēng)遍吹,而獨(dú)有我感到了深深的涼意百匆。天地廣大砌些,而唯有我心懷迂曲,無處排遣加匈,無處寄托存璃。

作者介紹

納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685)悲没,滿洲人篮迎,字容若,號(hào)楞伽山人示姿,清代最著名詞人之一甜橱。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席栈戳。他生活

納蘭性德的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

漫惹爐煙雙袖紫暮屡,空將酒暈一衫青。-原文翻譯賞析-納蘭性德

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人