霜冷離鴻驚失伴,有人同病相憐袁铐。擬憑尺素寄愁邊揭蜒,愁多書屢易横浑,雙淚落燈前。
莫對月明思往事屉更,也知消減年年伪嫁。無端嘹唳一聲傳,西風吹只影偶垮,剛是早秋天张咳。
秋霜遍地,離群的大雁失去了自己的同伴似舵,它可知道脚猾,地上有個人與它同病相憐。想要將一懷愁緒用短信寄出去砚哗,卻發(fā)現愁緒太多變換不定龙助,于是只能對著燭光暗自垂淚。
不要對著明月遙想當年的往事蛛芥,那會讓人衣帶漸寬提鸟,形影憔悴。忽然云中傳來一聲孤雁哀鳴仅淑,抬頭望去称勋,那孤單的身影縹緲在初秋的寒風之中。
臨江仙:唐教坊曲涯竟,后用作詞牌赡鲜,為雙調小令。又名《謝新恩》庐船、《畫屏春》等银酬。格律俱為平韻格,全詞分兩片筐钟,上下片各五句揩瞪,三平韻。
離鴻:失群的大雁篓冲。宋周邦彥《浪淘沙慢》:“念漢浦離鴻去何許李破?經時信音絕∥埔颍”
擬憑二句:意謂擬以書信排遣愁懷喷屋,但愁緒太多琳拨,寫了又寫瞭恰,屢寫屢改。憑:根據狱庇,憑借惊畏,以恶耽。尺素:書寫用的一尺長左右的白色生絹,借指小的畫幅颜启,短的書信偷俭。
嘹唳(liáo lì):聲音響亮而凄清。這里指孤雁叫聲缰盏。宋梅堯臣《范饒州夫人挽詞》之一:“江邊有孤鶴涌萤,嘹唳獨傷神】诓拢”
只影(zhī yǐng):謂孤獨無偶负溪。
這首詞寫于納蘭某次隨從康熙出行或去邊塞執(zhí)行任務的途中。一路上鞍馬勞頓济炎,既無妻子來噓寒問暖川抡,也無朋友可把酒言歡,難免旅途孤寂须尚,心中悵然崖堤。詞人騎馬行走在曠野中,猛然抬頭看見了那只離群悲鳴的孤雁耐床,“同病相憐”之感油然而生密幔,故作下此詞。
這是一首典型的詠物抒懷之作撩轰,明寫離群孤雁老玛,實寫與其同病相憐的自己。
大雁不善于單獨生活钧敞,離群往往是迫不得已蜡豹,所以那些落單的大雁容易讓人心生憐憫之情。納蘭此時就像一只“霜冷離鴻驚失伴”的孤雁溉苛,當他在滿地秋霜中抬頭看見那只拼命南飛镜廉、聲聲哀啼的大雁時,忍不住喃喃自語:“你可知這地上有個人與你同病相憐坝拚健娇唯!”他想要把滿懷愁緒用書信寄出,但“愁多書屢易”寂玲,他發(fā)現愁緒太多且變幻不定塔插,屢屢修改增刪,這封信便遲遲寫不下來拓哟,于是只能對著燭光暗自垂汨想许,即“雙淚落燈前”。越是紛亂,就越想拆解清楚流纹。所以陷入情緒困擾中的人容易追思往事糜烹,納蘭提醒自己“莫對月明思往事”,那只會讓人衣帶漸寬漱凝,形影憔悴疮蹦。可是這樣的提醒往往是蒼白的茸炒。一個人最難明白愕乎、也最難管住的莫過于自己的心。
“無端嘹唳一聲傳壁公∽北希”云中忽然傳來一聲孤雁哀鳴,抬頭望去贮尖,那孤單的影子在初秋的寒風之中縹緲遠去笛粘。末尾“西風吹只影,剛是早秋天”和上闋里“同病相憐”二句已將天上孤雁與地上旅人合二為一湿硝,所以薪前,這孤單的“只影”既是雁,也是人关斜,一語雙關示括,給人留下了廣闊的聯想空間。
全詞突出了人雁合一痢畜,情景合一垛膝,雁之孤影與人之孤獨,交織渾融的意境丁稀;抒發(fā)了孤寂幽獨的情懷吼拥。
納蘭性德 : 納蘭性德(1655-1685),滿洲人线衫,字容若凿可,號楞伽山人,清代最著名詞人之一授账。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽枯跑,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活...[詳細]