出自唐代李白的《沙丘城下寄杜甫》
我來竟何事谜喊,高臥沙丘城。
城邊有古樹倦始,日夕連秋聲斗遏。
魯酒不可醉,齊歌空復(fù)情鞋邑。
思君若汶水诵次,浩蕩寄南征。
自從你走后究竟有什么事情枚碗?一直閑居在沙丘城內(nèi)逾一。
沙丘城邊有一顆蒼老古樹,在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲肮雨。
魯?shù)鼐票o心痛飲酣醉遵堵,無意欣賞,歌聲也只能徒有其情怨规。
我對你的思念之情正如這一川浩蕩的汶水陌宿,緊緊追隨著你一同南去。
沙丘:指唐代兗州治城瑕丘椅亚。沙丘城一說為位于今山東肥城市汶陽鎮(zhèn)東限番、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口對岸舱污。而根據(jù)1993年出土于兗州城東南泗河中的北齊沙丘城造像殘碑(又名沙丘碑)呀舔,兗州古地名為沙丘,又名瑕丘扩灯,于唐代為魯西南重要治所媚赖,李白應(yīng)于此居住。由于此重大考古發(fā)現(xiàn)珠插,學(xué)術(shù)界基本上認同兗州為李白居住之沙丘城惧磺。
來:將來,引申為某一時間以后捻撑,這里意指自從你走了以后磨隘。竟:究竟缤底,終究。
高臥:高枕而臥番捂,這里指閑居个唧。《晉書·陶潛傳》:“嘗言夏月虛閑设预,高臥北窗之下徙歼。清風(fēng)颯至,自謂羲皇上人鳖枕∑翘荩”
夕:傍晚,日落的時候宾符。連:連續(xù)不斷酿秸。秋聲:秋風(fēng)吹動草木之聲。
“魯酒”兩句:古來有魯國酒薄之稱吸奴≡噬龋《莊子·胠篋》:“魯酒薄而邯鄲圍≡虬拢”此謂魯酒之薄考润,不能醉人;齊歌之艷读处,聽之無緒糊治。皆因無共賞之人。魯罚舱、齊:均指山東一帶井辜。空復(fù)情:徒有情意管闷。
汶水:魯?shù)睾恿髅嘟牛拥恼鹘穹Q大汶河,其源有三:一發(fā)泰山之旁仙臺嶺包个,一發(fā)萊蕪縣原山之陽刷允,一發(fā)萊蕪縣寨子村,流經(jīng)兗州瑕丘縣北碧囊,西南行树灶,入大野澤。耿元端說汶水在曲阜之北七八十里處向西流糯而,“思君若汶水”只是聯(lián)想到汶水天通,不能認為沙丘城就在汶水之旁(參見《百家唐宋詩新話》)。
浩蕩:廣闊熄驼、浩大的樣子像寒。南征:南行烘豹,指代往南而去的杜甫。一說南征指南流之水诺祸。
根據(jù)裴斐編制的《李白年譜簡編》吴叶,此詩是作于公元745年(唐玄宗天寶四載)秋,當時李白四十五歲序臂。天寶四載秋蚌卤,杜甫李白分手,杜甫西去長安奥秆。李白在魯郡東石門送別杜甫后逊彭,南游江東之前,曾一度旅居沙丘城构订。懷念杜甫侮叮,寫下此詩寄贈。
這首詩是李白寓居沙丘懷念詩友杜甫時所作悼瘾。此詩以景帶出思念之情囊榜,言辭樸素無華,率性寫出亥宿,或行卸勺,或臥,或所見烫扼,或所感曙求,絮絮叨叨皆入詩來,寫得情深意長映企,凄愴感人悟狱,深刻地表現(xiàn)了兩位偉大詩人的真摯友誼。全詩流暢自然堰氓,而又含蓄蘊藉挤渐;感情極苦,而又不失豪放本色双絮。
詩人一開始用很多的筆墨寫他自己的生活浴麻,住處的周圍環(huán)境,以及他自己的心情掷邦。詩的前六句沒有一個“思”字白胀,也沒有一個“君”字椭赋,給讀者以山回路轉(zhuǎn)抚岗、莫知所至的感受,直到詩的結(jié)尾才豁然開朗哪怔,說出“思君”二字宣蔚。詩中無一句不是寫“思君”之情向抢,而且是一聯(lián)強似一聯(lián),以至最后不能不直抒其情胚委。前六句的煙云挟鸠,都成了后二句的烘托。這樣的構(gòu)思亩冬,既能從各個角度艘希,用各種感受,為詩的主旨蓄勢硅急,同時也賦予那些日常生活的事情以濃郁的詩味覆享。
首句“我來竟何事?”這是詩人自問营袜,其中頗有幾分難言的惱恨和自責的意味撒顿。這會引起讀者的關(guān)注,并造成懸念荚板》锉冢“高臥沙丘城”,高臥跪另,實際上就是指詩人閑居乏味的生活拧抖。這句話一方面描寫了眼下的生活,一方面也回應(yīng)了提出上述問題的原因免绿。詩人不來沙丘“高臥”徙鱼,原因就在于懷念杜甫這位友人。這凌空而來的開頭针姿,正是把詩人那種友愛歡快的生活消失之后的復(fù)雜袱吆、苦悶的感情,以一種突發(fā)的方式迸發(fā)出來了距淫。
“城邊有古樹绞绒,日夕連秋聲”。眼前的沙丘城對于詩人來說榕暇,像是別無所見蓬衡,別無所聞,只有城邊的老樹彤枢,在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲狰晚。“夜深風(fēng)竹敲秋韻缴啡,萬葉千聲皆是恨壁晒。”這蕭瑟的秋風(fēng)业栅,凄寂的氣氛秒咐,更令詩人思念友人谬晕,追憶往事,更叫詩人愁思難解携取≡芮“別離有相思,瑤瑟與金樽雷滋〔怀牛”然而,此時此地晤斩,此情此景燎孟,非比尋常,酒也不能消愁尸昧,歌也無法忘憂揩页。魯、齊烹俗,是指當時詩人所在的山東爆侣。“不可醉”幢妄,即沒有那個興趣去痛飲酣醉兔仰。“空復(fù)情”蕉鸳,因為詩人無意欣賞乎赴,歌聲也只能徒有其情。這么翻寫一筆潮尝,就大大地加重了抒情的分量榕吼,同時也就逼出下文。
汶水勉失,發(fā)源于山東萊蕪羹蚣,西南流向。杜甫在魯郡告別李白欲去長安乱凿,長安也正位于魯?shù)氐奈髂贤缢亍K栽娙苏f:“我的思君之情猶如這一川浩蕩的汶水,日夜不息地緊隨著你悠悠南行徒蟆⌒渤觯”詩人寄情于流水,照應(yīng)詩題段审,點明了主旨全蝶,那流水不息、相思不絕的意境,更造成了語盡情長的韻味裸诽。這種綿綿不絕的思情,和那種“天邊看綠水型凳,海上見青山丈冬。興罷各分袂,何須醉別顏”的開闊灑脫的胸襟甘畅,顯示了詩人感情和格調(diào)的豐富多彩埂蕊。
在中國古代詩歌的發(fā)展中,古體先于律體疏唾。但是蓄氧,律體的盛行對于古詩的寫作也不無影響。例如李白的這首五古槐脏,全詩八句喉童,中間四句雖然不是工整的對仗,但其中部分詞語的對仗以及整個的格式顿天,卻可以見到律詩的痕跡堂氯。這種散中有對、古中有律的章法和句式牌废,更好地抒發(fā)了詩人純真而深沉的感情咽白,也使得全詩具有一種自然而凝重的風(fēng)格。
李白 : 李白(701年-762年)授段,字太白,號青蓮居士番甩,唐朝浪漫主義詩人畴蒲,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀对室,出生于西域碎葉城模燥,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇掩宜,有《李太白集》