出自唐代王維的《酌酒與裴迪》
酌酒與君君自寬犯眠,人情翻覆似波瀾按灶。
白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠筐咧。
草色全經(jīng)細雨濕鸯旁,花枝欲動春風寒。
世事浮云何足問量蕊,不如高臥且加餐铺罢。
給你斟酒愿你喝完能自我寬慰,人心反復無常残炮,如同起伏不定的波濤韭赘。
朋友即便相攜到白首還要按劍提防,要是你盼望先富貴的人來提拔你势就、幫助你泉瞻,只不過惹得專他一番恥笑罷了楷怒。
草色青青,已經(jīng)全被細雨打濕瓦灶,花枝欲展卻遇春風正寒鸠删。
世事如浮云過眼不值一提,不如高臥山林贼陶,多多進食刃泡,保重身體。
裴迪:唐代詩人碉怔。字烘贴、號均不詳,關中(今屬陜西)人撮胧。官蜀州刺史及尚書省郎桨踪。盛唐著名的山水田園詩人。王維的好友芹啥。
自寬:自我寬慰锻离。《列子·天瑞》:“孔子曰:‘善乎墓怀,能自寬者也汽纠。’”
人情:人心傀履。翻覆:謂反覆無常虱朵;變化不定。
相知:互相知心的朋友钓账。按劍:以手撫劍碴犬,預示擊劍之勢,表示提防梆暮。
朱門:紅漆大門服协。指貴族豪富之家。先達:有德行學問的前輩惕蹄。彈冠:彈去帽子上的灰塵蚯涮,準備做官治专。
經(jīng):一作“輕”卖陵。
花枝:開有花的枝條。
世事:世務张峰,世上的事泪蔫。何足問:不值得一顧。何足喘批,猶言哪里值得撩荣。
高臥:安臥铣揉;悠閑地躺著。指隱居不仕餐曹。
加餐:慰勸之辭逛拱。謂多進飲食,保重身體台猴。
此詩作于王維隱居輞川時期朽合,具體時間不詳,大約與《輞川集》寫于同時饱狂。王維一生沉浮宦海曹步,安史之亂后,“在輞口休讳,其水舟于舍下讲婚,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來俊柔,彈琴賦詩筹麸,嘯詠終日”。此詩為王維勸慰裴迪而作雏婶。
此詩是王維晚年詩作中十分值得玩味的一篇竹捉。詩用憤慨之語對友人進行勸解,似道盡世間不平之意尚骄,表現(xiàn)了王維欲用世而未能的憤激之情块差。全詩風格清健,托比深婉倔丈,前后既錯綜成文憨闰,又一氣貫注,構(gòu)思布局縝密精妙需五。
第一句“酌酒與君君自寬”鹉动,“君”字重復強調(diào),這是障眼法宏邮;骨子里其實是胸中郁積憤懣泽示,需與摯友一起借酒澆化。所謂“寬”者蜜氨,寬人也即寬己械筛,正是因為無法排遣。故次句“人情翻覆似波瀾”飒炎,一曰翻覆埋哟,二曰波瀾,足見心中憤激之情郎汪。
三四句緊承“人情翻覆”赤赊,照應止水波瀾的外部刺激闯狱,強調(diào)矛盾兩端,鋪敘反目成仇抛计,人心無常哄孤。白首相知尚且如此,其他的人就不用說了吹截。相知成仇录豺,先達不用,說盡了世態(tài)炎涼饭弓,當是實有所指双饥。前四句關鍵在“笑”字。彈冠”本為援手薦引乃同契之義弟断,此處則反用其意咏花,一旦“先達”即笑侮后來彈冠(出仕)者,輕薄排擠阀趴,乃至下井落石昏翰,此為淋漓之戟罵。金圣嘆以為“自是千古至今絕妙地獄變相”刘急,誠為得言棚菊。
從內(nèi)容上說,五六兩句是即景即情叔汁,從戶內(nèi)至室外统求,為酌酒時舉目所見,由世態(tài)炎涼据块,人情翻覆展示天地無私码邻,萬物親仁,豁然呈現(xiàn)一新境界另假。被王靜安先生譽為“攝春草之魂”的“細雨濕流光”像屋,詩人用以描寫映窗草色;禪宗關于“心動”“物動”的著名偈語边篮,詩人借以描繪照眼花枝己莺,即使單純作“景語”看,也屬上乘戈轿。而其蘊涵則在“全經(jīng)”凌受,“欲動”,由彰顯至深密凶杖,從象外到象內(nèi)胁艰,大千世界,無所不容智蝠;僅觀人間之蠅營狗茍腾么,于義憤之外,恍然頓悟杈湾。從章法上說解虱,律詩中間兩聯(lián)要求虛實相生,三四句實寫漆撞,五六句則應當化實為虛殴泰,措辭表意不可復犯,方能體現(xiàn)“神韻”“氣象”之妙浮驳。從禪學上說悍汛,佛家主“虛靜”,尚“自然”至会,和光同塵离咐;深一層探求,五六句似還參合“有無”“生滅”“變撤罴”之理宵蛀;即處“靜觀”“達觀”態(tài)度,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照县貌。
末兩句“世事浮云”與“高臥加餐”由禪意而來术陶。“何足問”有不屑一顧的鄙薄之意煤痕,所指實有其人其事梧宫,承三四句,“高臥”承五六句摆碉,超凡脫俗祟敛。前后既錯綜成文,又一氣貫注兆解,構(gòu)思布局縝密精妙馆铁。
亦顯亦隱、半儒半釋的人生經(jīng)歷與處世態(tài)度锅睛,給王維造成巨大的心理矛盾埠巨,猶如碧潭止水,宜清心靜觀现拒;但仰望高谷急湍辣垒,依舊凜然飛動,怵目驚心印蔬。王維全部詩作均可作如是觀勋桶,通過《酌酒與裴迪》一詩即可透視此種矛盾心態(tài)。
王維 : 王維(701年-761年鹃锈,一說699年—761年)荤胁,字摩詰,漢族屎债,河東蒲州(今山西運城)人仅政,祖籍山西祁縣,唐朝詩人盆驹,有“詩佛”之稱圆丹。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫躯喇;觀摩詰之畫辫封,畫中有