出自唐代李白的《獨不見》
白馬誰家子,黃龍邊塞兒宝冕。
天山三丈雪张遭,豈是遠行時。
春蕙忽秋草猬仁,莎雞鳴西池帝璧。
風摧寒棕響,月入霜閨悲湿刽。
憶與君別年的烁,種桃齊蛾眉。
桃今百馀尺诈闺,花落成枯枝渴庆。
終然獨不見,流淚空自知雅镊。
騎在白馬上翩翩而馳的襟雷,那是誰家的少年,是在龍城邊塞戍城立功的征戍之人仁烹。天山如今天寒地凍耸弄,積雪厚有三丈,這個時候怎么適合遠行呢卓缰?春日的蕙蘭忽而變得枯萎计呈,變成了秋草,閨中的美人也已經(jīng)到遲暮之年了征唬。在這凄清落寞的深秋捌显,曲池邊傳來陣陣吱吱呀呀梭子的聲響。那是風吹動寒梭發(fā)出的聲響总寒,月亮伴著清霜扶歪,更顯出秋天深居閨中的女子的無限傷悲。還記得與丈夫離別的那年摄闸,門前種的桃樹與她齊眉善镰。如今桃樹已經(jīng)高百余尺了妹萨,花開花落幾十年過去,很多枝條已經(jīng)枯萎了炫欺。始終不見丈夫歸來眠副,只有凄傷的眼淚獨自空流。
黃龍:古代城池名竣稽。又名龍城。在今遼寧朝陽一帶霍弹。此處泛指邊塞地區(qū)毫别。
蕙:蕙蘭,蘭花的一種典格,春日開花岛宦。
莎雞:蟲名。又名絡(luò)緯耍缴。俗稱紡織娘砾肺、絡(luò)絲娘。
寒棕:謂織布梭防嗡,狀家境的貧寒变汪,或冷天猶織,故稱蚁趁。
霜閨:即秋閨裙盾。此處指秋天深居閨中的女子。
李白 : 李白(701年-762年)徘熔,字太白,號青蓮居士淆党,唐朝浪漫主義詩人酷师,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀宁否,出生于西域碎葉城窒升,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇慕匠,有《李太白集》