傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

天山三丈雪姨俩,豈是遠行時。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李白的《獨不見》

白馬誰家子,黃龍邊塞兒宝冕。

天山三丈雪张遭,豈是遠行時。

春蕙忽秋草猬仁,莎雞鳴西池帝璧。

風摧寒棕響,月入霜閨悲湿刽。

憶與君別年的烁,種桃齊蛾眉。

桃今百馀尺诈闺,花落成枯枝渴庆。

終然獨不見,流淚空自知雅镊。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

騎在白馬上翩翩而馳的襟雷,那是誰家的少年,是在龍城邊塞戍城立功的征戍之人仁烹。天山如今天寒地凍耸弄,積雪厚有三丈,這個時候怎么適合遠行呢卓缰?春日的蕙蘭忽而變得枯萎计呈,變成了秋草,閨中的美人也已經(jīng)到遲暮之年了征唬。在這凄清落寞的深秋捌显,曲池邊傳來陣陣吱吱呀呀梭子的聲響。那是風吹動寒梭發(fā)出的聲響总寒,月亮伴著清霜扶歪,更顯出秋天深居閨中的女子的無限傷悲。還記得與丈夫離別的那年摄闸,門前種的桃樹與她齊眉善镰。如今桃樹已經(jīng)高百余尺了妹萨,花開花落幾十年過去,很多枝條已經(jīng)枯萎了炫欺。始終不見丈夫歸來眠副,只有凄傷的眼淚獨自空流。

注釋解釋

黃龍:古代城池名竣稽。又名龍城。在今遼寧朝陽一帶霍弹。此處泛指邊塞地區(qū)毫别。

蕙:蕙蘭,蘭花的一種典格,春日開花岛宦。

莎雞:蟲名。又名絡(luò)緯耍缴。俗稱紡織娘砾肺、絡(luò)絲娘。

寒棕:謂織布梭防嗡,狀家境的貧寒变汪,或冷天猶織,故稱蚁趁。

霜閨:即秋閨裙盾。此處指秋天深居閨中的女子。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年)徘熔,字太白,號青蓮居士淆党,唐朝浪漫主義詩人酷师,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀宁否,出生于西域碎葉城窒升,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇慕匠,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

天山三丈雪,豈是遠行時腰涧。-原文翻譯-李白

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人