出自唐代李白的《長相思·其一》
長相思逐虚,在長安聋溜。
絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒叭爱。
孤燈不明思欲絕撮躁,卷帷望月空長嘆。
美人如花隔云端买雾!
上有青冥之長天把曼,下有淥水之波瀾。(長天一作:高天)
天長路遠(yuǎn)魂飛苦漓穿,夢魂不到關(guān)山難嗤军。
長相思,摧心肝晃危!
日日夜夜地思念啊叙赚,我思念的人在長安老客。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,微霜浸透了竹席分外清寒震叮。
夜里想她魂欲斷胧砰,孤燈伴我昏暗暗;卷起窗簾望明月苇瓣,對月徒然獨(dú)長嘆尉间。
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端钓简!
上面有長空一片渺渺茫茫乌妒,下面有清水卷起萬丈波瀾。
天長地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦外邓,夢魂也難飛越這重重關(guān)山撤蚊。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷肝腸损话。
長安:今陜西省西安市侦啸。
絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞丧枪,俗稱紡織娘光涂。
金井闌:精美的井闌。
簟色寒:指竹席的涼意拧烦。簟忘闻,涼席。
崃挡:窗簾齐佳。
青冥:青云。
淥水:清水债沮。
關(guān)山難:關(guān)山難渡炼吴。
摧:傷。
這首詩大致可分兩段疫衩。第一段從篇首至“美人如花隔云端”硅蹦,寫詩中人“在長安”的相思苦情。詩中描繪的是一個孤棲幽獨(dú)者的形象闷煤。他(或她)居處非不華貴──這從“金井闌”可以窺見童芹,但內(nèi)心卻感到寂寞和空虛。作者是通過環(huán)境氣氛層層渲染的手法鲤拿,來表現(xiàn)這一人物的感情的辐脖。先寫所聞──階下紡織娘凄切地鳴叫。蟲鳴則歲時將晚皆愉,孤棲者的落寞之感可知。其次寫肌膚所感,正是“霜送曉寒侵被”時候幕庐,他更不能成眠了久锥。“微霜凄凄”當(dāng)是通過逼人寒氣感覺到的异剥。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起瑟由。眼前是“羅帳燈昏”,益增愁思冤寿。一個“孤”字不僅寫燈歹苦,也是人物心理寫照,從而引起一番思念督怜∨故荩“思欲絕”(猶言想煞人)可見其情之苦。于是進(jìn)而寫卷帷所見号杠,那是一輪可望而不可即的明月呵蚪腋,詩人心中想起什么呢,他發(fā)出了無可奈何的一聲長嘆姨蟋。這就逼出詩中關(guān)鍵的一語:“美人如花隔云端屉凯。”“長相思”的題意到此方才具體表明眼溶。這個為詩中人想念的如花美人似乎很近悠砚,近在眼前;卻到底很遠(yuǎn)堂飞,遠(yuǎn)隔云端灌旧。與月兒一樣,可望而不可即酝静。由此可知他何以要“空長嘆”了节榜。值得注意的是,這句是詩中唯一的單句(獨(dú)立句)别智,給讀者的印象也就特別突出宗苍,可見這一形象正是詩人要強(qiáng)調(diào)的。
以下直到篇末便是第二段薄榛,緊承“美人如花隔云端”句讳窟,寫一場夢游式的追求。這頗類屈原《離騷》中那“求女”的一幕敞恋。在詩人浪漫的幻想中丽啡,詩中人夢魂飛揚(yáng),要去尋找他所思念的人兒硬猫。然而“天長地遠(yuǎn)”补箍,上有幽遠(yuǎn)難極的高天改执,下有波瀾動蕩的淥水,還有重重關(guān)山坑雅,盡管追求不已辈挂,還是“兩處茫茫皆不見”。這里裹粤,詩人的想象誠然奇妙飛動终蒂,而詩句的音情也配合極好∫K撸“青冥”與“高天”本是一回事拇泣,寫“波瀾”似亦不必兼用“淥水”,寫成“上有青冥之高天矮锈,下有淥水之波瀾”頗有犯復(fù)之嫌霉翔。然而,如徑作“上有高天愕难,下有波瀾”(歌行中可雜用短句)早龟,卻大為減色,怎么讀也不夠味猫缭。而原來帶“之”字葱弟、有重復(fù)的詩句卻顯得音調(diào)曼長好聽,且能形成詠嘆的語感猜丹,正《詩大序》所謂“嗟嘆之不足芝加,故永歌之”(“永歌”即拉長聲調(diào)歌唱),能傳達(dá)無限感慨射窒。這種句式藏杖,為李白特別樂用,它如“蜀道之難難于上青天”脉顿、“棄我去者蝌麸,昨日之日不可留;亂我心者艾疟,今日之日多煩憂”来吩、“君不見黃河之水天上來”等等,句中“之難”蔽莱、“之日”弟疆、“之水”從文意看不必有,而從音情上看斷不可無盗冷,而音情于詩是至關(guān)緊要的怠苔。再看下兩句,從語意看仪糖,詞序似應(yīng)作:天長路遠(yuǎn)關(guān)山難(度)柑司,夢魂不到(所以)魂飛苦迫肖。寫作“天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難”攒驰,不僅是為趁韻咒程,且運(yùn)用連珠格形式,通過綿延不斷之聲音以狀關(guān)山迢遞之愁情讼育,可謂辭清意婉,十分動人稠集。由于這個追求是沒有結(jié)果的奶段,于是詩以沉重的一嘆作結(jié):“長相思,摧心肝剥纷!”“長相思”三字回應(yīng)篇首痹籍,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進(jìn)一步的發(fā)展。結(jié)句短促有力晦鞋,給人以執(zhí)著之感蹲缠,詩情雖則悲慟,但絕無萎靡之態(tài)悠垛。
此詩形式勻稱线定,“美人如花隔云端”這個獨(dú)立句把全詩分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個三言句發(fā)端确买,四個七言句拓展斤讥;后面由四個七言句敘寫,兩個三言句作結(jié)湾趾。全詩從“長相思”展開抒情芭商,又于“長相思”一語收攏。在形式上頗具對稱整飭之美搀缠,韻律感極強(qiáng)铛楣,大有助于抒情。詩中反復(fù)抒寫的似乎只是男女相思艺普,把這種相思苦情表現(xiàn)得淋漓盡致簸州;但是,“美人如花隔云端”就不象實(shí)際生活的寫照衷敌,而顯有托興意味勿侯。何況我國古典詩歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的傳統(tǒng),如《楚辭》“恐美人之遲暮”缴罗。而“長安”這個特定地點(diǎn)更暗示這里是一種政治的托寓助琐,表明此詩的意旨在抒寫詩人追求政治理想不能實(shí)現(xiàn)的苦悶。就此而言面氓,此詩詩意又深含于形象之中兵钮,隱然不露蛆橡,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。
李白 : 李白(701年-762年)睦焕,字太白,號青蓮居士靴拱,唐朝浪漫主義詩人垃喊,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)袜炕,出生于西域碎葉城本谜,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇偎窘,有《李太白集》