出自唐代李白的《春思》
燕草如碧絲钻哩,秦桑低綠枝。
當君懷歸日肛冶,是妾斷腸時街氢。
春風不相識,何事入羅幃睦袖。
燕地小草剛像絲絨一般柔軟纖細珊肃,秦地的桑葉早已茂密得壓彎了樹枝。
當你懷念家園盼望歸家之日時馅笙,我早就因思念你而愁腸百結伦乔。
春風啊你與我素不相識,為何要吹進羅帳激起我的愁思呢董习?
燕草:指燕地的草烈和。燕,河北省北部一帶皿淋,此泛指北部邊地招刹,征夫所在之處。
秦桑:秦地的桑樹窝趣。秦疯暑,指陜西省一帶,此指思婦所在之地哑舒。燕地寒冷妇拯,草木遲生于較暖的秦地。
君:指征夫散址。懷歸:想家乖阵。
妾:古代婦女自稱宣赔。此處為思婦自指预麸。
羅幃:絲織的簾帳。
此詩寫一位出征軍人的妻子在明媚的春日里對丈夫夢繞魂牽的思念儒将,以及對戰(zhàn)爭早日勝利的盼望吏祸,表現(xiàn)思婦的思邊之苦及其對愛情的堅貞。全詩言辭樸實無華,情景交融贡翘,神骨氣味高雅渾然蹈矮,富有民歌特色。
李白有相當數(shù)量的詩作描摹思婦的心理鸣驱,《春思》是其中著名的一篇泛鸟。在我國古典詩歌中,“春”字往往語帶雙關踊东。它既指自然界的春天北滥,又可以比喻青年男女之間的愛情。詩題“春思”之“春”闸翅,就包含著這樣兩層意思再芋。
“燕草如碧絲,秦桑低綠枝坚冀〖檬辏”開頭兩句是說,燕地小草像碧絲般青綠记某,秦地的桑樹已經葉翠枝綠司训。
開頭兩句,可以視作“興”液南。詩中的興句一般就眼前所見豁遭,信手拈起,這兩句卻以相隔遙遠的燕贺拣、秦兩地的春天景物起興蓖谢,頗為別致∑┪校“燕草如碧絲”當是出于思婦的懸想闪幽;“秦桑低綠枝”,才是思婦所目睹涡匀。把目力達不到的遠景和眼前的近景配置在一幅畫面上盯腌,并且都從思婦一邊寫出,在邏輯上說陨瘩,似乎有點乖礙腕够,但從寫情的角度來看,卻是可通的舌劳。試想:仲春時節(jié)帚湘,桑葉繁茂,獨處秦地的思婦觸景生情甚淡,終日盼望在燕地行役屯戍的丈夫早日歸來大诸;她根據(jù)自己平素和丈夫的恩愛相處,料想遠在燕地的丈夫此刻見到碧絲般的春草,也必然會產生思歸的念頭资柔。見春草而思歸焙贷,詩人巧妙的把握了思婦復雜的感情活動,用兩處春光贿堰,興兩地相思辙芍,把想象和懷疑和眼前的真景結合起來,據(jù)實構虛羹与,造成詩的妙境沸手。所以不僅起到了一般興句所能起的烘托情感的作用,而且還把思婦對于丈夫的真摯的感情和他們夫妻之間心心相印的親密關系傳寫出來注簿,這是一般興句不容易做到的契吉。兩外這兩句還運用了諧聲雙關」羁剩“絲”諧“思”捐晶,“枝”諧“知”,這恰和下文思歸和斷腸相關合妄辩,增強了詩句的音樂美和含蓄美惑灵。
“當君懷歸日,是妾斷腸時眼耀∮⒅В”三、四句是說哮伟,當你懷念家園盼歸之日干花,早就思念你而愁腸百結。
三楞黄、四兩句直接承接興句的理路而來池凄,故仍從兩地著筆。丈夫及春懷歸鬼廓,按理說肿仑,詩中的女主人公應該感到欣喜才是,而下句竟以“斷腸”承之碎税,這又似乎違背了一般人的心理尤慰。但如果聯(lián)系上面的興句細細體會,就會發(fā)現(xiàn)雷蹂,這樣寫伟端,對表現(xiàn)思婦的感情又進了一層。元代蕭士赟注李白集曾加以評述道:“燕北地寒萎河,生草遲荔泳。當秦地柔桑低綠之時,燕草方生虐杯,興其夫方萌懷歸之志玛歌,猶燕草之方生,妾則思君之久擎椰,猶秦桑之已低綠也支子。”這一評述达舒,揭示了興句與所用之詞之間的微妙的關系值朋。詩中看似與理不合之處,正是感情最為濃密的所在巩搏。
“春風不相識昨登,何事入羅幃?”末兩句是說贯底,春風啊你與我素不相識丰辣,為何吹進羅帳激我愁思?
詩中的最后兩句禽捆,詩人捕捉了思婦在春風吹入閨房笙什,掀動羅帳的一霎那的心理活動,表現(xiàn)了她對行役屯戍未歸的丈夫的殷殷思念之情胚想。從藝術上說琐凭,這兩句讓多情的思婦對著無情的春風發(fā)話,又仿佛是無理的浊服,但用來表現(xiàn)獨守春閨的特定環(huán)境中的思婦的情態(tài)统屈,又令人感到真實可信。春風撩人牙躺,春思纏綿鸿吆,申斥春風,是為了表達孤眠獨宿的少婦對丈夫的思情述呐。以此作結惩淳,恰到好處。
無理而妙是古典詩歌中一個常見的藝術特征乓搬。從李白的這首詩中不難看出思犁,所謂無理而妙,就是指在看似違背常理进肯、常情的描寫中激蹲,反而更深刻的表現(xiàn)了各種復雜的感情。
李白 : 李白(701年-762年)策泣,字太白衙傀,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人萨咕,被后人譽為“詩仙”统抬。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城危队,4歲再隨父遷至劍南道綿州聪建。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》