出自 唐代 李白《月下獨酌四首·其一》
花間一壺酒,獨酌無相親奶栖。
舉杯邀明月匹表,對影成三人。
月既不解飲宣鄙,影徒隨我身袍镀。
暫伴月將影,行樂須及春冻晤。
我歌月徘徊苇羡,我舞影零亂。
醒時同交歡鼻弧,醉后各分散设江。(同交歡 一作:相交歡)
永結(jié)無情游,相期邈云漢攘轩。
yuè xià dú zhuó sì shǒu · qí yī
月下獨酌四首·其一
huā jiān yī hú jiǔ 叉存, dú zhuó wú xiāng qīn 。
花間一壺酒撑刺,獨酌無相親鹉胖。
jǔ bēi yāo míng yuè , duì yǐng chéng sān rén 够傍。
舉杯邀明月甫菠,對影成三人。
yuè jì bù jiě yǐn 冕屯, yǐng tú suí wǒ shēn 寂诱。
月既不解飲,影徒隨我身安聘。
zàn bàn yuè jiāng yǐng 痰洒, xíng lè xū jí chūn 。
暫伴月將影浴韭,行樂須及春丘喻。
wǒ gē yuè pái huái , wǒ wǔ yǐng líng luàn 念颈。
我歌月徘徊泉粉,我舞影零亂。
xǐng shí tóng jiāo huān , zuì hòu gè fēn sàn 嗡靡。
醒時同交歡跺撼,醉后各分散。
yǒng jié wú qíng yóu 讨彼, xiāng qī miǎo yún hàn 歉井。
永結(jié)無情游,相期邈云漢哈误。
提一壺美酒擺在花叢間哩至,自斟自酌無友無親。
舉杯邀請明月黑滴,對著身影成為三人憨募。
明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身袁辈。
我只好和他們暫時結(jié)成酒伴菜谣,要行樂就必須把美好的春光抓緊。
我唱歌明月徘徊晚缩,我起舞身影零亂尾膊。
醒時一起歡樂,醉后各自分散荞彼。
我愿與他們永遠結(jié)下忘掉傷情的友誼冈敛,相約在縹緲的銀河邊。
酌:飲酒鸣皂。獨酌:一個人飲酒抓谴。
間:一作“下”,一作“前”寞缝。
無相親:沒有親近的人癌压。
“舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人荆陆。一說月下人影滩届、酒中人影和我為三人。
既:已經(jīng)被啼。不解:不懂帜消,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由浓体,似元不解音聲泡挺。”
徒:徒然,白白的命浴。徒:空粘衬。
將:和,共。
及春:趁著春光明媚之時稚新。
月徘徊:明月隨我來回移動。
影零亂:因起舞而身影紛亂跪腹。
同交歡:一起歡樂褂删。一作“相交歡”。
無情游:月冲茸、影沒有知覺屯阀,不懂感情,李白與之結(jié)交轴术,故稱“無情游”难衰。
相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見。期:約會逗栽。邈:遙遠盖袭。云漢:銀河。這里指遙天仙境彼宠。“邈云漢”一作“碧巖畔”鳄虱。
《月下獨酌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩寫詩人在月夜花下獨酌凭峡,無人親近的冷落情景拙已。詩意表明,詩人心中愁悶摧冀,遂以月為友倍踪,對酒當歌,及時行樂索昂。組詩運用豐富的想象建车,表達出詩人由孤獨到不孤獨,再由不孤獨到孤獨的一種復雜感情楼镐。表面看來癞志,詩人真能自得其樂,可是深處卻有無限的凄涼框产。全詩筆觸細膩凄杯,構(gòu)思奇特,體現(xiàn)了詩人懷才不遇的寂寞和孤傲秉宿,在失意中依然曠達樂觀戒突、放浪形骸、狂蕩不羈的豪放個性描睦。
這首詩約作于唐玄宗天寶三載(744年)膊存,時李白在長安,正處于官場失意之時。此詩題下隔崎,兩宋本今艺、繆本俱注“長安”二字,意謂這四首詩作于長安爵卒。當時李白政治理想不能實現(xiàn)虚缎,心情是孤寂苦悶的。但他面對黑暗現(xiàn)實钓株,沒有沉淪实牡,沒有同流合污,而是追求自由轴合,向往光明创坞,因有此作。
佛教中有所謂“立一義”受葛,隨即“破一義”题涨,“破”后又“立”,“立”后又“破”奔坟,最后得到辨析方法携栋。用現(xiàn)代話來說,就是先講一番道理咳秉,經(jīng)駁斥后又建立新的理論婉支,再駁再建,最后得到正確的結(jié)論澜建。關(guān)于這樣的論證向挖,一般總有雙方,相互“破”炕舵、“立”何之。可是李白這首詩咽筋,就只一個人溶推,以獨白的形式,自立自破奸攻,自破自立蒜危,詩情波瀾起伏而又近似于天籟,所以一直為后人傳誦睹耐。
詩人上場時辐赞,背景是花間,道具是一壺酒硝训,登場角色只是他一個人响委,動作是獨酌新思,加上“無相親”三個字,場面單調(diào)得很赘风。于是詩人忽發(fā)奇想夹囚,把天邊的明月,和月光下他的影子邀窃,拉了過來崔兴,連他自己在內(nèi),化成了三個人蛔翅,舉杯共酌,冷清清的場面位谋,就熱鬧起來了山析。這是“立”。
可是掏父,盡管詩人那樣盛情笋轨,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的赊淑。至于那影子爵政,雖然像陶潛所說的“與子相遇來,未嘗異悲悅陶缺,憩蔭若暫乖钾挟,止日終不別”(《影答形》),但畢竟影子也不會喝酒饱岸;詩人姑且暫時將明月和身影作伴掺出,在這春暖花開之時(“春”逆挽上文“花”字),及時行樂苫费。“顧影獨盡汤锨,忽焉復醉。”(陶潛飲酒詩序)這四句又把月和影之情百框,說得虛無不可測闲礼,推翻了前案,這是“破”铐维。
詩人已經(jīng)漸漸進入醉鄉(xiāng)了柬泽,酒興一發(fā),既歌且舞方椎。歌時月色徘徊聂抢,依依不去,好像在傾聽佳音棠众;舞時詩人的身影琳疏,在月光之下有决,也轉(zhuǎn)動零亂,好像在他共舞空盼。醒時相互歡欣书幕,直到酩酊大醉,躺在床上時揽趾,月光與身影台汇,才無可奈何地分別。“我歌月徘徊篱瞎,我舞影零亂苟呐,醒時同交歡,醉后各分散”俐筋,這四句又把月光和身影牵素,寫得對詩人一往情深。這又是“立”澄者。
最后二句笆呆,詩人真誠地和“月”、“影”相約:“永結(jié)無情游粱挡,相期邈云漢赠幕。”然而“月”和“影”畢竟還是無情之物,把無情之物询筏,結(jié)為交游榕堰,主要還是在于詩人自己的有情,“永結(jié)無情游”句中的“無情”是破屈留,“永結(jié)”和“游”是立局冰,又破又立,構(gòu)成了最后的結(jié)論灌危。
題目是“月下獨酌”康二,詩人運用豐富的想象,表現(xiàn)出一種由獨而不獨勇蝙,由不獨而獨沫勿,再由獨而不獨的復雜情感。表面看來味混,詩人真能自得其樂产雹,可是背面卻有無限的凄涼。詩人曾有一首《春日醉起言志》的詩:“處世若大夢翁锡,胡為勞其生蔓挖?所以終日醉,頹然臥前楹馆衔。覺來盼庭前瘟判,一鳥花間鳴怨绣。借問此何時,春風語流鶯拷获。感之欲嘆息篮撑,對酒還自傾。浩歌待明月匆瓜,曲盡已忘情赢笨。”其中“一鳥”、“自傾”驮吱、“待明月”等字眼茧妒,表現(xiàn)了詩人難以排解的孤獨。孤獨到了邀月與影那還不算左冬,甚至于以后的歲月嘶伟,也休想找到共飲之人,所以只能與月光身影永遠結(jié)游又碌,并且相約在那邈遠的上天仙境再見。結(jié)尾兩句绊袋,點盡了詩人孤獨毕匀、冷清的感受。
李白 : 李白(701年-762年)躁垛,字太白,號青蓮居士圾笨,唐朝浪漫主義詩人教馆,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀擂达,出生于西域碎葉城土铺,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇板鬓,有《李太白集》