出自 唐代 李白《蜀道難》
噫吁戲榜跌,危乎高哉!
蜀道之難盅粪,難于上青天钓葫!
蠶叢及魚鳧,開國何茫然票顾!
爾來四萬八千歲础浮,不與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥道奠骄,可以橫絕峨眉巔豆同。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連含鳞。
上有六龍回日之高標(biāo)影锈,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過蝉绷,猿猱欲度愁攀援鸭廷。(攀援 一作:攀緣)
青泥何盤盤,百步九折縈巖巒熔吗。
捫參歷井仰脅息靴姿,以手撫膺坐長嘆。
問君西游何時還磁滚?畏途巉巖不可攀佛吓。
但見悲鳥號古木宵晚,雄飛雌從繞林間。
又聞子規(guī)啼夜月维雇,愁空山淤刃。
蜀道之難,難于上青天,使人聽此凋朱顏吱型!
連峰去天不盈尺逸贾,枯松倒掛倚絕壁。
飛湍瀑流爭喧豗津滞,砯崖轉(zhuǎn)石萬壑雷铝侵。
其險也若此,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來哉触徐!(也如此 一作:也若此)
劍閣崢嶸而崔嵬咪鲜,一夫當(dāng)關(guān),萬夫莫開撞鹉。
所守或匪親疟丙,化為狼與豺。
朝避猛虎鸟雏,夕避長蛇享郊;
磨牙吮血,殺人如麻孝鹊。
錦城雖云樂炊琉,不如早還家。
蜀道之難,難于上青天又活,側(cè)身西望長咨嗟温自!
唉呀呀,多么高峻多么偉岸!蜀道真太難攀簡直難于上青天皇钞。
傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國悼泌,開國的年代實在久遠(yuǎn)無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年夹界,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返馆里。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨嵋山頂端可柿。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了鸠踪,兩地才有天梯棧道開始相通連。
上有擋住太陽神六龍車的山巔复斥,下有激浪排空紆回曲折的大川营密。善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援目锭。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋评汰,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉(zhuǎn)九個彎彎纷捞。可以摸到參井星叫人仰首屏息被去,用手撫胸驚恐不已徒勞地長嘆主儡。
好朋友呵請問你西游何時回還?可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫,雄雌相隨飛翔在原始森林之間惨缆。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲糜值,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道真難走呵簡直難于上青天,叫人聽到這些怎么不臉色突變?
山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間坯墨。漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉(zhuǎn)動像萬壑鳴雷一般寂汇。那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠(yuǎn)方而來的客人,為了什么要來到這個險要地方?
劍閣那地方崇峻巍峨高入云端捣染,只要一人把守千軍萬馬難攻占骄瓣。駐守的官員若不是皇家的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>
清晨你要提心吊膽地躲避猛虎,傍晚你要警覺防范長蛇的災(zāi)難液斜。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安累贤,毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒叠穆。錦官城雖然說是個快樂的所在少漆,如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天硼被,側(cè)身西望令人不免感慨與長嘆!
蜀道難:南朝樂府舊題示损,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。
噫(yī)吁(xū)嚱(xī):驚嘆聲嚷硫,蜀方言检访,表示驚訝的聲音。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見物驚異仔掸,輒曰‘噫吁嚱’脆贵。”
蠶叢、魚鳧(fú):傳說中古蜀國兩位國王的名字;難以考證起暮。
何茫然:何:多么卖氨。茫然:完全不知道的樣子。指古史傳說悠遠(yuǎn)難詳负懦,不知道筒捺。據(jù)西漢揚雄《蜀本王紀(jì)》記載:“蜀王之先,名蠶叢纸厉、柏灌系吭、魚鳧,蒲澤颗品、開明肯尺。……從開明上至蠶叢沃缘,積三萬四千歲。”
爾來:從那時以來蟆盹。四萬八千歲:極言時間之漫長孩灯,夸張而大約言之。
秦塞(sài):秦的關(guān)塞逾滥,指秦地峰档。秦地四周有山川險阻,故稱"四塞之地"寨昙。通人煙:人員往來讥巡。
西當(dāng):在西邊的。當(dāng):在舔哪。太白:太白山欢顷,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣捉蚤、太白縣一帶)抬驴。鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過缆巧,人跡所不能至布持。
橫絕:橫越。峨眉巔(diān):峨眉頂峰陕悬。蘇教版語文課本為“峨眉顛”题暖。
“地崩”句:《華陽國志·蜀志》:相傳秦惠王想征服蜀國,知道蜀王好色捉超,答應(yīng)送給他五個美女胧卤。蜀王派五位壯士去接人∑丛溃回到梓潼(今四川劍閣之南)的時候枝誊,看見一條大蛇進(jìn)入穴中,一位壯士抓住了它的尾巴惜纸,其余四人也來相助叶撒,用力往外拽。不多時堪簿,山崩地裂痊乾,壯士和美女都被壓死。山分為五嶺椭更,入蜀之路遂通哪审。這便是有名的“五丁開山”的故事。摧虑瀑,倒塌湿滓。
天梯:非常陡峭的山路滴须。石棧(zhàn):棧道。
六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車叽奥,駕以六龍扔水。羲和御之。日至此面而薄于虞淵朝氓,羲和至此而回六螭魔市。”,意思就是傳說中的羲和駕駛著六龍之車(即太陽)到此處便迫近虞淵(傳說中的日落處)赵哲。高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識的最高峰待德。
沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流枫夺。逆折:水流回旋斧散∩掀恚回川:有漩渦的河流室梅。
黃鶴:即黃鵠(hú)留晚,善飛的大鳥。尚:尚且扒最。得:能丑勤。
猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。
青泥:青泥嶺扼倘,在今甘肅徽縣南确封,陜西略陽縣北除呵≡倬眨《元和郡縣志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里颜曾,接溪山東纠拔,即今通路也。懸崖萬仞泛豪,山多云雨稠诲,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺诡曙。”盤盤:曲折回旋的樣子臀叙。
百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎〖勐保縈(yíng):盤繞劝萤。巖巒:山峰。
捫(mén)參(shēn)歷井:參慎璧、井是二星宿名床嫌。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國跨释,叫做“分野”,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉兇厌处。參星為蜀之分野鳖谈,井星為秦之分野。捫阔涉,用手摸缆娃。歷,經(jīng)過瑰排。脅息:屏氣不敢呼吸龄恋。
膺(yīng):胸。坐:徒凶伙,空郭毕。
君:入蜀的友人。
畏途:可怕的路途函荣。巉(chán)巖:險惡陡峭的山壁显押。
但見:只聽見。號(háo)古木:在古樹木中大聲啼鳴傻挂。
從:跟隨乘碑。
“又聞”二句:一本斷為“又聞子規(guī)啼,夜月愁空山”金拒。子規(guī)兽肤,即杜鵑鳥,蜀地最多绪抛,鳴聲悲哀资铡,若云“不如歸去”〈甭耄《蜀記》曰:“昔有人姓杜名宇笤休,王蜀,號曰望帝症副。宇死店雅,俗說杜宇化為子規(guī)。子規(guī)贞铣,鳥名也闹啦。蜀人聞子規(guī)鳴,皆曰望帝也辕坝。”
凋朱顏:紅顏帶憂色窍奋,如花凋謝。凋,使動用法费变,使……凋謝摧扇,這里指臉色由紅潤變成鐵青。
去:距離挚歧。盈:滿扛稽。
飛湍(tuān):飛奔而下的急流。喧豗(huī):喧鬧聲滑负,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲在张。
砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯矮慕,水沖擊石壁發(fā)出的響聲帮匾,這里作動詞用,沖擊的意思痴鳄。轉(zhuǎn):使?jié)L動瘟斜。壑(hè):山谷。
嗟(jiē):感嘆聲痪寻。爾:你螺句。胡為:為什么。來:指入蜀橡类。
劍閣:又名劍門關(guān)蛇尚,在四川劍閣縣北,是大顾画、小劍山之間的一條棧道取劫,長約三十余里。崢嶸研侣、崔(cuīwéi)嵬:都是形容山勢高大雄峻的樣子谱邪。
“一夫”兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:“一人守隘,萬夫莫向”义辕∠罕辏《文選》卷五十六張載《劍閣銘》:“一人荷戟寓盗,萬夫趦趄灌砖。形勝之地,匪親勿居傀蚌。”一夫基显,一人。當(dāng)關(guān)善炫,守關(guān)撩幽。莫開,不能打開。
所守:指把守關(guān)口的人窜醉∠芴眩或匪(fěi)親:倘若不是可信賴的人。匪榨惰,同“非”拜英。
朝(zhāo):早上。
吮(shǔn)血(xuè):吸血琅催。
錦城:成都古代以產(chǎn)棉聞名居凶,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收棉織品藤抡,故稱錦城或錦官城侠碧。《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里缠黍,故錦官城也弄兜。”今四川成都市。
咨(zī)嗟:嘆息瓷式。
《蜀道難》是中國唐代偉大詩人李白的代表作品挨队。此詩襲用樂府舊題,以浪漫主義的手法蒿往,展開豐富的想象盛垦,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸、突兀瓤漏、強悍腾夯、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀蔬充,顯示出祖國山河的雄偉壯麗蝶俱,充分顯示了詩人的浪漫氣質(zhì)和熱愛自然的感情。全詩二百九十四字饥漫,采用律體與散文間雜榨呆,文句參差,筆意縱橫庸队,豪放灑脫积蜻,感情強烈,一唱三嘆彻消。詩中諸多的畫面此隱彼現(xiàn)竿拆,無論是山之高,水之急宾尚,河山之改觀丙笋,林木之荒寂谢澈,連峰絕壁之險,皆有逼人之勢御板,氣象宏偉锥忿,境界闊大,集中體現(xiàn)了李白詩歌的藝術(shù)特色和創(chuàng)作個性怠肋。清代詩評家沈德潛評此詩:“筆勢縱橫缎谷,如虬飛蠖動,起雷霆于指顧之間灶似。”
對《蜀道難》的創(chuàng)作背景列林,從唐代開始人們就多有猜測,主要有四種說法:甲酪惭、此詩系為房琯希痴、杜甫二人擔(dān)憂,希望他們早日離開四川春感,免遭劍南節(jié)度使嚴(yán)武的毒手;乙砌创、此詩是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長安鲫懒,以免受四川地方軍閥挾制;丙嫩实、此詩旨在諷刺當(dāng)時蜀地長官章仇兼瓊想憑險割據(jù),不聽朝廷節(jié)制;丁窥岩,此詩純粹歌詠山水風(fēng)光甲献,并無寓意。
這首詩最早見錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》颂翼,該書編成于唐玄宗天寶十二載(753年)晃洒,由此可知李白這首詩的寫作年代最遲也應(yīng)該在《河岳英靈集》編成之前。而那時朦乏,安史之亂尚未發(fā)生球及,唐玄宗安居長安,房(琯)呻疹、杜甫也都還未入川吃引,所以,甲刽锤、乙兩說顯然錯誤镊尺。至于諷刺章仇兼瓊的說法,從一些史書的有關(guān)記載來看姑蓝,也缺乏依據(jù)鹅心。章仇兼瓊鎮(zhèn)蜀時一直理想去長安做官。相對而言纺荧,還是最后一種說法比較客觀,接近于作品實際。
這可能是一首贈友詩宙暇。有學(xué)者認(rèn)為這首詩可能是天寶元年至三年(742至744年)李白在長安時為送友人王炎入蜀而寫的输枯,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長安占贫,避免遭到嫉妒小人不測之手;也有學(xué)者認(rèn)為此詩是開元年間李白初入長安無成而歸時桃熄,送友人寄意之作。
《蜀道難》是李白襲用樂府古題型奥,展開豐富的想象瞳收,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會的某些憂慮與關(guān)切厢汹。
詩人大體按照由古及今螟深,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫烫葬,以展示蜀道之難界弧。
從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個段落。一開篇就極言蜀道之難搭综,以感情強烈的詠嘆點出主題垢箕,為全詩奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化兑巾,“蜀道之難条获,難于上青天”的詠嘆反復(fù)出現(xiàn),像一首樂曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦蒋歌。
說蜀道的難行比上天還難月匣,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋奋姿,由秦入蜀锄开,太白峰首當(dāng)其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過称诗。太白峰在秦都咸陽西南萍悴,是關(guān)中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白寓免,去天三百癣诱。”詩人以夸張的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開山的神話袜香,點染了神奇色彩撕予,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用蜈首。下面即著力刻畫蜀道的高危難行了实抡。
從“上有六龍回日之高標(biāo)”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落欠母。這一段極寫山勢的高危,山高寫得愈充分吆寨,愈可見路之難行赏淌。你看那突兀而立的高山,高標(biāo)接天啄清,擋住了太陽神的運行;山下則是沖波激浪六水、曲折回旋的河川。詩人不但把夸張和神話融為一體辣卒,直寫山高掷贾,而且襯以“回川”之險。唯其水險荣茫,更見山勢的高危想帅。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯计露。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度博脑,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻票罐,人行走就難上加難了叉趣。以上用虛寫手法層層映襯,下面再具體描寫青泥嶺的難行该押。
青泥嶺疗杉,“懸崖萬仞,山多云雨”(《元和郡縣志》)蚕礼,為唐代入蜀要道烟具。詩人著重就其峰路的縈回和山勢的峻危來表現(xiàn)人行其上的艱難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓奠蹬、手捫星辰朝聋、呼吸緊張、撫胸長嘆等細(xì)節(jié)動作加以摹寫囤躁,寥寥數(shù)語冀痕,便把行人艱難的步履、惶悚的神情狸演,繪聲繪色地刻畫出來言蛇,困危之狀如在目前。
至此蜀道的難行似乎寫到了極處宵距。但詩人筆鋒一轉(zhuǎn)腊尚,借“問君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律满哪,把讀者帶進(jìn)一個古木荒涼婿斥、鳥聲悲凄的境界劝篷。杜鵑鳥空谷傳響,充滿哀愁受扳,使人聞聲失色携龟,更覺蜀道之難兔跌。詩人借景抒情勘高,用“悲鳥號古木”、“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀坟桅,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛华望,有力地烘托了蜀道之難。
然而仅乓,逶迤千里的蜀道赖舟,還有更為奇險的風(fēng)光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結(jié)束夸楣,主要從山川之險來揭示蜀道之難宾抓,著力渲染驚險的氣氛。如果說“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高豫喧,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險石洗。
詩人先托出山勢的高險,然后由靜而動紧显,寫出水石激蕩讲衫、山谷轟鳴的驚險場景。好像一串電影鏡頭:開始是山巒起伏孵班、連峰接天的遠(yuǎn)景畫面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而后涉兽,跟蹤而來的是一組快鏡頭,飛湍篙程、瀑流枷畏、懸崖、轉(zhuǎn)石虱饿,配合著萬壑雷鳴的音響拥诡,飛快地從眼前閃過,驚險萬狀郭厌,目不暇接袋倔,從而造成一種勢若排山倒海的強烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫折柠,簡直達(dá)到了登峰造極的地步宾娜。如果說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動魄了扇售。
風(fēng)光變幻前塔,險象叢生嚣艇。在十分驚險的氣氛中,最后寫到蜀中要塞劍閣华弓,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長的棧道食零,群峰如劍,連山聳立寂屏,削壁中斷如門贰谣,形成天然要塞。因其地勢險要迁霎,易守難攻吱抚,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫考廉。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地秘豹,匪親勿居”的語句,勸人引為鑒戒昌粤,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生既绕,并聯(lián)系當(dāng)時的社會背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血涮坐,殺人如麻”凄贩,從而表達(dá)了對國事的憂慮與關(guān)切。唐天寶初年膊升,太平景象的背后正潛伏著危機怎炊,后來發(fā)生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現(xiàn)實意義的廓译。
李白以變化莫測的筆法评肆,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術(shù)地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤非区、崢嶸瓜挽、高峻、崎嶇的面貌征绸,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫卷久橙。詩中那些動人的景象宛如歷歷在目。
李白之所以描繪得如此動人管怠,還在于融貫其間的浪漫主義激情淆衷。詩人寄情山水,放浪形骸渤弛。他對自然景物不是冷漠的觀賞祝拯,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受。那飛流驚湍佳头、奇峰險壑鹰贵,賦予了詩人的情感氣質(zhì),因而才呈現(xiàn)出飛動的靈魂和瑰偉的姿態(tài)康嘉。詩人善于把想象碉输、夸張和神話傳說融為一體進(jìn)行寫景抒情。言山之高峻亭珍,則曰“上有六龍回日之高標(biāo)”;狀道之險阻敷钾,則曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”块蚌。詩人“馳走風(fēng)云闰非,鞭撻海岳”(陸時雍《詩鏡總論》評李白七古語)膘格,從蠶叢開國說到五丁開山峭范,由六龍回日寫到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象瘪贱,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術(shù)境界纱控,充滿了浪漫主義色彩。透過奇麗峭拔的山川景物菜秦,仿佛可以看到詩人那“落筆搖五岳甜害、笑傲凌滄洲”的高大形象。
唐以前的《蜀道難》作品球昨,簡短單薄尔店。李白對東府古題有所創(chuàng)新和發(fā)展,用了大量散文化詩句主慰,字?jǐn)?shù)從三言嚣州、四言、五言共螺、七言该肴,直到十一言,參差錯落藐不,長短不齊匀哄,形成極為奔放的語言風(fēng)格。詩的用韻雏蛮,也突破了梁陳時代舊作一韻到底的程式涎嚼。后面描寫蜀中險要環(huán)境,一連三換韻腳挑秉,極盡變化之能事法梯。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還衷模,鮮有此體調(diào)”鹊汛。
關(guān)于此篇蒲赂,前人有種種寓意之說,斷定是專為某人某事而作的刁憋。明人胡震亨滥嘴、顧炎武認(rèn)為,李白“自為蜀詠”至耻,“別無寓意”若皱。今人有謂此詩表面寫蜀道艱險,實則寫仕途坎坷尘颓,反映了詩人在長期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷和懷才不遇的憤懣走触,迄無定論。
李白 : 李白(701年-762年)惫皱,字太白,號青蓮居士尤莺,唐朝浪漫主義詩人旅敷,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)颤霎,出生于西域碎葉城媳谁,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇友酱,有《李太白集》