傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

上有六龍回日之高標萨醒,下有沖波逆折之回川斟珊。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 李白《蜀道難》

 

噫吁戲囤踩,危乎高哉!

蜀道之難晓褪,難于上青天堵漱!

蠶叢及魚鳧,開國何茫然涣仿!

爾來四萬八千歲勤庐,不與秦塞通人煙。

西當太白有鳥道好港,可以橫絕峨眉巔愉镰。

地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連钧汹。

上有六龍回日之高標丈探,下有沖波逆折之回川。

黃鶴之飛尚不得過拔莱,猿猱欲度愁攀援碗降。(攀援 一作:攀緣)

青泥何盤盤,百步九折縈巖巒塘秦。

捫參歷井仰脅息讼渊,以手撫膺坐長嘆。

問君西游何時還嗤形?畏途巉巖不可攀精偿。

但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間赋兵。

又聞子規(guī)啼夜月笔咽,愁空山。

蜀道之難,難于上青天霹期,使人聽此凋朱顏叶组!

連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁历造。

飛湍瀑流爭喧豗甩十,砯崖轉石萬壑雷船庇。

其險也若此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉侣监!(也如此 一作:也若此)

劍閣崢嶸而崔嵬鸭轮,一夫當關,萬夫莫開橄霉。

所守或匪親窃爷,化為狼與豺。

朝避猛虎姓蜂,夕避長蛇按厘;磨牙吮血,殺人如麻钱慢。

錦城雖云樂逮京,不如早還家。

蜀道之難,難于上青天束莫,側身西望長咨嗟懒棉!

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

唉呀呀,多么高峻多么偉岸!蜀道真太難攀簡直難于上青天麦箍。

傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國漓藕,開國的年代實在久遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年挟裂,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返享钞。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨嵋山頂端诀蓉。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了栗竖,兩地才有天梯棧道開始相通連。

上有擋住太陽神六龍車的山巔渠啤,下有激浪排空紆回曲折的大川狐肢。善于高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁于攀援沥曹。青泥嶺多么曲折繞著山巒盤旋份名,百步之內(nèi)縈繞巖巒轉九個彎彎〖嗣溃可以摸到參井星叫人仰首屏息僵腺,用手撫胸驚恐不已徒勞地長嘆。

好朋友呵請問你西游何時回還?可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫壶栋,雄雌相隨飛翔在原始森林之間辰如。月夜聽到的是杜鵑悲慘的啼聲,令人愁思綿綿呵這荒蕩的空山!蜀道真難走呵簡直難于上青天贵试,叫人聽到這些怎么不臉色突變?

山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間琉兜。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般凯正。那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什么要來到這個險要地方?

劍閣那地方崇峻巍峨高入云端豌蟋,只要一人把守千軍萬馬難攻占廊散。駐守的官員若不是皇家的近親;難免要變?yōu)椴蚶蔷岽藶榉窃旆础?/p>

清晨你要提心吊膽地躲避猛虎,傍晚你要警覺防范長蛇的災難梧疲。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安奸汇,毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是個快樂的所在往声,如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵簡直難于上青天戳吝,側身西望令人不免感慨與長嘆!

注釋解釋

蜀道難:南朝樂府舊題浩销,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。

噫(yī)吁(xū)嚱(xī):驚嘆聲听哭,蜀方言慢洋,表示驚訝的聲音。宋庠《宋景文公筆記》卷上:“蜀人見物驚異陆盘,輒曰‘噫吁嚱’普筹。”

蠶叢、魚鳧(fú):傳說中古蜀國兩位國王的名字;難以考證隘马。

何茫然:何:多么太防。茫然:完全不知道的樣子。指古史傳說悠遠難詳酸员,不知道蜒车。據(jù)西漢揚雄《蜀本王紀》記載:“蜀王之先,名蠶叢幔嗦、柏灌酿愧、魚鳧,蒲澤邀泉、開明嬉挡。……從開明上至蠶叢,積三萬四千歲汇恤。”

爾來:從那時以來庞钢。四萬八千歲:極言時間之漫長,夸張而大約言之屁置。

秦塞(sài):秦的關塞焊夸,指秦地。秦地四周有山川險阻蓝角,故稱"四塞之地"阱穗。通人煙:人員往來饭冬。

西當:在西邊的。當:在揪阶。太白:太白山昌抠,又名太乙山,在長安西(今陜西眉縣鲁僚、太白縣一帶)炊苫。鳥道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥能飛過冰沙,人跡所不能至侨艾。

橫絕:橫越。峨眉巔(diān):峨眉頂峰拓挥。蘇教版語文課本為“峨眉顛”唠梨。

“地崩”句:《華陽國志·蜀志》:相傳秦惠王想征服蜀國,知道蜀王好色侥啤,答應送給他五個美女当叭。蜀王派五位壯士去接人「蔷模回到梓潼(今四川劍閣之南)的時候蚁鳖,看見一條大蛇進入穴中,一位壯士抓住了它的尾巴赁炎,其余四人也來相助醉箕,用力往外拽。不多時徙垫,山崩地裂琅攘,壯士和美女都被壓死。山分為五嶺松邪,入蜀之路遂通坞琴。這便是有名的“五丁開山”的故事。摧逗抑,倒塌剧辐。

天梯:非常陡峭的山路。石棧(zhàn):棧道邮府。

六龍回日:《淮南子》注云:“日乘車荧关,駕以六龍。羲和御之褂傀。日至此面而薄于虞淵忍啤,羲和至此而回六螭。”,意思就是傳說中的羲和駕駛著六龍之車(即太陽)到此處便迫近虞淵(傳說中的日落處)同波。高標:指蜀山中可作一方之標識的最高峰鳄梅。

沖波:水流沖擊騰起的波浪,這里指激流未檩。逆折:水流回旋戴尸。回川:有漩渦的河流冤狡。

黃鶴:即黃鵠(hú)孙蒙,善飛的大鳥。尚:尚且悲雳。得:能挎峦。

猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類。

青泥:青泥嶺合瓢,在今甘肅徽縣南浑测,陜西略陽縣北⊥崃幔《元和郡縣志》卷二十二:“青泥嶺,在縣西北五十三里掷匠,接溪山東滥崩,即今通路也。懸崖萬仞讹语,山多云雨钙皮,行者屢逢泥淖,故號青泥嶺顽决。”盤盤:曲折回旋的樣子短条。

百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎〔挪ぃ縈(yíng):盤繞茸时。巖巒:山峰。

捫(mén)參(shēn)歷井:參赋访、井是二星宿名可都。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國,叫做“分野”蚓耽,以便通過觀察天象來占卜地上所配州國的吉兇渠牲。參星為蜀之分野,井星為秦之分野步悠。捫签杈,用手摸。歷鼎兽,經(jīng)過答姥。脅息:屏氣不敢呼吸铣除。

膺(yīng):胸。坐:徒踢涌,空通孽。

君:入蜀的友人。

畏途:可怕的路途睁壁。巉(chán)巖:險惡陡峭的山壁背苦。

但見:只聽見。號(háo)古木:在古樹木中大聲啼鳴潘明。

從:跟隨行剂。

“又聞”二句:一本斷為“又聞子規(guī)啼,夜月愁空山”钳降。子規(guī)厚宰,即杜鵑鳥,蜀地最多遂填,鳴聲悲哀铲觉,若云“不如歸去”∠偶幔《蜀記》曰:“昔有人姓杜名宇撵幽,王蜀,號曰望帝礁击。宇死盐杂,俗說杜宇化為子規(guī)。子規(guī)哆窿,鳥名也链烈。蜀人聞子規(guī)鳴,皆曰望帝也挚躯。”

凋朱顏:紅顏帶憂色强衡,如花凋謝。凋码荔,使動用法食侮,使……凋謝,這里指臉色由紅潤變成鐵青目胡。

去:距離锯七。盈:滿。

飛湍(tuān):飛奔而下的急流誉己。喧豗(huī):喧鬧聲眉尸,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲。

砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯噪猾,水沖擊石壁發(fā)出的響聲霉祸,這里作動詞用,沖擊的意思袱蜡。轉:使?jié)L動丝蹭。壑(hè):山谷。

嗟(jiē):感嘆聲坪蚁。爾:你奔穿。胡為:為什么。來:指入蜀敏晤。

劍閣:又名劍門關贱田,在四川劍閣縣北,是大嘴脾、小劍山之間的一條棧道男摧,長約三十余里。崢嶸译打、崔(cuīwéi)嵬:都是形容山勢高大雄峻的樣子耗拓。

“一夫”兩句:《文選》卷四左思《蜀都賦》:“一人守隘,萬夫莫向”奏司∏茄《文選》卷五十六張載《劍閣銘》:“一人荷戟,萬夫趦趄结澄。形勝之地,匪親勿居岸夯。”一夫麻献,一人。當關猜扮,守關勉吻。莫開,不能打開旅赢。

所守:指把守關口的人齿桃。或匪(fěi)親:倘若不是可信賴的人煮盼。匪短纵,同“非”。

朝(zhāo):早上僵控。

吮(shǔn)血(xuè):吸血香到。

錦城:成都古代以產(chǎn)棉聞名,朝廷曾經(jīng)設官于此,專收棉織品悠就,故稱錦城或錦官城千绪。《元和郡縣志》卷三十一劍南道成都府成都縣:“錦城在縣南十里梗脾,故錦官城也荸型。”今四川成都市。

咨(zī)嗟:嘆息炸茧。

創(chuàng)作背景

《蜀道難》是中國唐代偉大詩人李白的代表作品瑞妇。此詩襲用樂府舊題,以浪漫主義的手法宇立,展開豐富的想象踪宠,藝術地再現(xiàn)了蜀道崢嶸、突兀妈嘹、強悍柳琢、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,借以歌詠蜀地山川的壯秀润脸,顯示出祖國山河的雄偉壯麗柬脸,充分顯示了詩人的浪漫氣質和熱愛自然的感情。全詩二百九十四字毙驯,采用律體與散文間雜倒堕,文句參差,筆意縱橫爆价,豪放灑脫垦巴,感情強烈,一唱三嘆铭段。詩中諸多的畫面此隱彼現(xiàn)骤宣,無論是山之高,水之急序愚,河山之改觀憔披,林木之荒寂,連峰絕壁之險爸吮,皆有逼人之勢芬膝,氣象宏偉,境界闊大形娇,集中體現(xiàn)了李白詩歌的藝術特色和創(chuàng)作個性锰霜。清代詩評家沈德潛評此詩:“筆勢縱橫,如虬飛蠖動桐早,起雷霆于指顧之間锈遥。”

對《蜀道難》的創(chuàng)作背景纫事,從唐代開始人們就多有猜測,主要有四種說法:甲所灸、此詩系為房琯丽惶、杜甫二人擔憂,希望他們早日離開四川爬立,免遭劍南節(jié)度使嚴武的毒手;乙钾唬、此詩是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,勸喻他歸返長安侠驯,以免受四川地方軍閥挾制;丙抡秆、此詩旨在諷刺當時蜀地長官章仇兼瓊想憑險割據(jù),不聽朝廷節(jié)制;丁吟策,此詩純粹歌詠山水風光儒士,并無寓意。

這首詩最早見錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》檩坚,該書編成于唐玄宗天寶十二載(753年)着撩,由此可知李白這首詩的寫作年代最遲也應該在《河岳英靈集》編成之前。而那時匾委,安史之亂尚未發(fā)生拖叙,唐玄宗安居長安,房(琯)赂乐、杜甫也都還未入川薯鳍,所以,甲挨措、乙兩說顯然錯誤挖滤。至于諷刺章仇兼瓊的說法,從一些史書的有關記載來看浅役,也缺乏依據(jù)斩松。章仇兼瓊鎮(zhèn)蜀時一直理想去長安做官。相對而言担租,還是最后一種說法比較客觀砸民,接近于作品實際抵怎。

這可能是一首贈友詩奋救。有學者認為這首詩可能是天寶元年至三年(742至744年)李白在長安時為送友人王炎入蜀而寫的,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地反惕,早日回歸長安尝艘,避免遭到嫉妒小人不測之手;也有學者認為此詩是開元年間李白初入長安無成而歸時,送友人寄意之作姿染。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

蜀道難》是李白襲用樂府古題背亥,展開豐富的想象秒际,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險的山川,并從中透露了對社會的某些憂慮與關切狡汉。

詩人大體按照由古及今娄徊,自秦入蜀的線索,抓住各處山水特點來描寫盾戴,以展示蜀道之難寄锐。

從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個段落。一開篇就極言蜀道之難尖啡,以感情強烈的詠嘆點出主題橄仆,為全詩奠定了雄放的基調(diào)。以下隨著感情的起伏和自然場景的變化衅斩,“蜀道之難盆顾,難于上青天”的詠嘆反復出現(xiàn),像一首樂曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦畏梆。

說蜀道的難行比上天還難您宪,這是因為自古以來秦、蜀之間被高山峻嶺阻擋具温,由秦入蜀蚕涤,太白峰首當其沖,只有高飛的鳥兒能從低缺處飛過铣猩。太白峰在秦都咸陽西南揖铜,是關中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白达皿,去天三百天吓。”詩人以夸張的筆墨寫出了歷史上不可逾越的險阻,并融匯了五丁開山的神話峦椰,點染了神奇色彩龄寞,猶如一部樂章的前奏,具有引人入勝的妙用汤功。下面即著力刻蜀道的高危難行了物邑。

從“上有六龍回日之高標”至“使人聽此凋朱顏”為又一段落。這一段極寫山勢的高危滔金,山高寫得愈充分色解,愈可見路之難行。你看那突兀而立的高山餐茵,高標接天科阎,擋住了太陽神的運行;山下則是沖波激浪、曲折回旋的河川忿族。詩人不但把夸張和神話融為一體锣笨,直寫山高蝌矛,而且襯以“回川”之險。唯其水險错英,更見山勢的高危入撒。詩人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來反襯椭岩。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度衅金,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻簿煌,人行走就難上加難了氮唯。以上用虛寫手法層層映襯,下面再具體描寫青泥嶺的難行姨伟。

青泥嶺惩琉,“懸崖萬仞,山多云雨”(《元和郡縣志》)夺荒,為唐代入蜀要道瞒渠。詩人著重就其峰路的縈回和山勢的峻危來表現(xiàn)人行其上的艱難情狀和畏懼心理,捕捉了在嶺上曲折盤桓技扼、手捫星辰伍玖、呼吸緊張、撫胸長嘆等細節(jié)動作加以摹寫剿吻,寥寥數(shù)語窍箍,便把行人艱難的步履、惶悚的神情丽旅,繪聲繪色地刻畫出來椰棘,困危之狀如在目前。

至此蜀道的難行似乎寫到了極處榄笙。但詩人筆鋒一轉邪狞,借“問君”引出旅愁,以憂切低昂的旋律茅撞,把讀者帶進一個古木荒涼帆卓、鳥聲悲凄的境界。杜鵑鳥空谷傳響米丘,充滿哀愁剑令,使人聞聲失色,更覺蜀道之難蠕蚜。詩人借景抒情尚洽,用“悲鳥號古木”悔橄、“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀靶累,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛腺毫,有力地烘托了蜀道之難。

然而挣柬,逶迤千里的蜀道潮酒,還有更為奇險的風光。自“連峰去天不盈尺”至全篇結束邪蛔,主要從山川之險來揭示蜀道之難急黎,著力渲染驚險的氣氛。如果說“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高侧到,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險勃教。

詩人先托出山勢的高險,然后由靜而動匠抗,寫出水石激蕩故源、山谷轟鳴的驚險場景。好像一串電影鏡頭:開始是山巒起伏汞贸、連峰接天的遠景畫面;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫;而后绳军,跟蹤而來的是一組快鏡頭,飛湍矢腻、瀑流门驾、懸崖、轉石多柑,配合著萬壑雷鳴的音響奶是,飛快地從眼前閃過,驚險萬狀竣灌,目不暇接诫隅,從而造成一種勢若排山倒海的強烈藝術效果,使蜀道之難的描寫帐偎,簡直達到了登峰造極的地步逐纬。如果說上面山勢的高危已使人望而生畏,那此處山川的險要更令人驚心動魄了削樊。

風光變幻豁生,險象叢生。在十分驚險的氣氛中漫贞,最后寫到蜀中要塞劍閣甸箱,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長的棧道,群峰如劍迅脐,連山聳立芍殖,削壁中斷如門,形成天然要塞谴蔑。因其地勢險要豌骏,易守難攻龟梦,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人。詩人從劍閣的險要引出對政治形勢的描寫窃躲。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地计贰,匪親勿居”的語句,勸人引為鑒戒蒂窒,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生躁倒,并聯(lián)系當時的社會背景,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血洒琢,殺人如麻”秧秉,從而表達了對國事的憂慮與關切。唐天寶初年衰抑,太平景象的背后正潛伏著危機福贞,后來發(fā)生的安史之亂,證明詩人的憂慮是有現(xiàn)實意義的停士。

李白以變化莫測的筆法挖帘,淋漓盡致地刻畫了蜀道之難,藝術地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤恋技、崢嶸拇舀、高峻、崎嶇的面貌蜻底,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫卷骄崩。詩中那些動人的景象宛如歷歷在目。

李白之所以描繪得如此動人薄辅,還在于融貫其間的浪漫主義激情要拂。詩人寄情山水,放浪形骸站楚。他對自然景物不是冷漠的觀賞脱惰,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受窿春。那飛流驚湍拉一、奇峰險壑,賦予了詩人的情感氣質旧乞,因而才呈現(xiàn)出飛動的靈魂和瑰偉的姿態(tài)蔚润。詩人善于把想象、夸張和神話傳說融為一體進行寫景抒情尺栖。言山之高峻嫡纠,則曰“上有六龍回日之高標”;狀道之險阻,則曰“地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連”除盏。詩人“馳走風云叉橱,鞭撻海岳”(陸時雍《詩鏡總論》評李白七古語),從蠶叢開國說到五丁開山痴颊,由六龍回日寫到子規(guī)夜啼,天馬行空般地馳騁想象屡贺,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術境界蠢棱,充滿了浪漫主義色彩。透過奇麗峭拔的山川景物甩栈,仿佛可以看到詩人那“落筆搖五岳泻仙、笑傲凌滄洲”的高大形象。

唐以前的《蜀道難》作品量没,簡短單薄玉转。李白對東府古題有所創(chuàng)新和發(fā)展,用了大量散文化詩句殴蹄,字數(shù)從三言究抓、四言、五言袭灯、七言刺下,直到十一言,參差錯落稽荧,長短不齊橘茉,形成極為奔放的語言風格。詩的用韻姨丈,也突破了梁陳時代舊作一韻到底的程式畅卓。后面描寫蜀中險要環(huán)境,一連三換韻腳蟋恬,極盡變化之能事翁潘。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩“奇之又奇,自騷人以還歼争,鮮有此體調(diào)”唐础。

關于此篇,前人有種種寓意之說矾飞,斷定是專為某人某事而作的一膨。明人胡震亨、顧炎武認為洒沦,李白“自為蜀詠”豹绪,“別無寓意”。今人有謂此詩表面寫蜀道艱險,實則寫仕途坎坷瞒津,反映了詩人在長期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷和懷才不遇的憤懣蝉衣,迄無定論。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年)啦膜,字太白,號青蓮居士淌喻,唐朝浪漫主義詩人僧家,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀裸删,出生于西域碎葉城八拱,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇涯塔,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

上有六龍回日之高標台谊,下有沖波逆折之回川蓉媳。-原文翻譯賞析-李白

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人