出自 唐代 李白 《公無渡河》
黃河西來決昆侖亚享,咆哮萬里觸龍門咽块。
波滔天,堯咨嗟欺税。
大禹理百川侈沪,兒啼不窺家。
殺湍湮洪水晚凿,九州始蠶麻亭罪。
其害乃去,茫然風(fēng)沙歼秽。
被發(fā)之叟狂而癡应役,清晨臨流欲奚為。
旁人不惜妻止之燥筷,公無渡河苦渡之箩祥。
虎可搏,河難憑荆责,公果溺死流海湄滥比。
有長鯨白齒若雪山亚脆,公乎公乎掛罥于其間做院。
箜篌所悲竟不還。
黃河之水從西而來濒持,它決開昆侖键耕,咆哮萬里,沖擊著龍門柑营。
堯帝曾經(jīng)為這滔天的洪水屈雄,發(fā)出過慨嘆。
大禹也為治理這泛濫百川的沮天洪水官套,不顧幼兒的啼哭酒奶,毅然別家出走。
在治水的日子里奶赔,他三過家門而不入惋嚎,一心勤勞為公。這才治住了洪水站刑,使天下人民恢復(fù)了男耕女織的太平生活另伍。
雖然消除了水害,但是留下了風(fēng)沙的禍患绞旅。
古時(shí)有一個(gè)狂夫摆尝,他披頭散發(fā)大清早便沖出門去温艇,要徒步渡河。
別人只是在一旁看熱鬧堕汞,只有他的妻子前去阻止他勺爱,在后面喊著要他不要渡河,可是他偏要向河里跳讯检。
猛虎雖可縛邻寿,大河卻不可渡,這位狂夫果然被水所溺视哑,其尸首隨波逐流绣否,漂至大海。
被那白齒如山的長鯨所吞食挡毅。
其妻彈著箜篌唱著悲歌蒜撮,可惜她的丈失再也回不來了。
昆侖:昆侖山跪呈。
龍門:即龍門山段磨,在今陜西韓城東北五十里,黃河流經(jīng)其間耗绿。
理:即治理苹支,唐人避唐高宗諱,改“治”為“理”误阻。
窺家:大禹在外治水八年债蜜,三過家門而不入。
風(fēng)沙究反,此句的意思是水雖不至于有滔天之禍寻定,仍有風(fēng)沙之害。
憑:徒步渡過河流精耐。
此詩具體作年難以考證狼速。大多數(shù)人認(rèn)為此詩作于安祿山反叛前,李白去幽州(北京)自費(fèi)偵探的時(shí)候卦停。也有人認(rèn)為可能寫在永王李璘被平叛以后向胡,當(dāng)永王使韋子春帶著五百兩黃金來三請李白下山的時(shí)候。
李白的這首《公無渡河》開篇就將巨筆伸向了蒼茫遼遠(yuǎn)的往古——“黃河西來決昆侖惊完,咆哮萬里觸龍門”僵芹!詩中以突兀驚呼之語,寫它在霎那間沖決力量和氣勢的象征——橫亙天地的昆侖山专执;隨即挾著雷鳴般的“咆哮”淮捆,直撞“萬里”之外的“龍門”(今山西河津縣西北)。詩人只寥寥兩筆,就在“昆侖”攀痊、“龍門”的震蕩聲中桐腌,展現(xiàn)了“西來”黃河的無限聲威」毒叮“波滔天案站,堯咨嗟”!滔天巨浪吞噬了無數(shù)生民棘街,茫皿⊙危荒古,頓時(shí)充斥了帝堯放勛的浩然嘆息:因?yàn)樵娭杏玫氖侨远叹湓庋常@嘆息之音石挂,聽來便愈加激切。
于是险污,“大禹”出現(xiàn)了痹愚。大禹治水的神話傳說,本可以激發(fā)詩人的許多奇思蛔糯。但此節(jié)重在描述黃河拯腮,故詩中僅以“大禹理百川”四句帶過,以表現(xiàn)桀驁狂暴的洪水在這位英雄腳下的馴服蚁飒。 然而动壤,在“殺湍堙洪水”的近景上,詩人添了幾聲大禹之子“兒啼”淮逻,“兒啼不歸家”琼懊,寥寥五個(gè)字就使一位為公忘私、“三過家門而不入”的治水英雄風(fēng)貌弦蹂,由此躍然紙上肩碟。黃河的荒古之害從此驅(qū)除,但它的浪波在洶涌歸道之際凸椿,卻在兩岸留下了“茫然風(fēng)沙”! 以上一節(jié)從荒古的河害翅溺,寫到滔天洪水的平治脑漫。 不僅展現(xiàn)了黃河那西“決昆侖”、東“觸龍門”的雄奇之境咙崎,更讓讀者從它 “波滔天”的歷史危害中优幸,領(lǐng)略了它所獨(dú)具的狂暴肆虐之性。為下文作足了鋪墊褪猛。 而今网杆,那白發(fā)之叟,竟想“憑河”(涉水渡河)而渡,難道就不怕被它吞沒碳却?
詩之后一節(jié)队秩,正以極大的困惑,向悲劇主人公發(fā)出了呼喊:“被發(fā)之叟狂而癡昼浦,清晨臨流欲奚為馍资?”這呼喊仿佛是“狂夫”之妻的陡然驚呼!因?yàn)樵娙司o接狂夫“臨流”之后关噪,就急速推出了那位“旁人不惜妻止之”的深情妻子鸟蟹。于是,全詩的情景發(fā)生了驚人的突變:在轟然震蕩的浪濤聲中使兔,詩人自身隱去了建钥,眼前只留下了一位悲慟而歌的蓬發(fā)婦人:“虎可搏,河難憑虐沥。公果溺死流海湄(水邊)锦针。有長鯨白齒若雪山,公乎置蜀!公乎奈搜!掛罥于其間!”詩中以夸張的筆墨盯荤,痛歌狂叟的溺死浪波馋吗,終于作了巨若“ 雪山”的鯨齒冤魂。這景象是恐怖的秋秤。何況又從“援箜篌而歌” 的狂夫之妻的慟哭聲中寫來宏粤,更覺有一種天旋地轉(zhuǎn)、惻怛號泣之悲灼卢。那“公乎绍哎!公乎”的呼叫,聲聲震顫在讀者耳邊鞋真,實(shí)在令人不忍卒聽崇堰。結(jié)尾詩人陡變雙行體為單行,似乎被悲憤籠罩涩咖,無以復(fù)言海诲,便擲筆而嘆:“箜篌所悲竟不還!”全詩就這樣結(jié)束了檩互。黃河的裂岸濤浪卻還在洶涌特幔,“ 狂夫”之妻的惻怛號泣還壓過浪波,在長天下回蕩闸昨!
從詩中對黃河的描述看蚯斯,它那狂暴肆虐薄风、滔天害民之形,似乎頗有象征意味拍嵌;至于“白齒若雪山”的“長鯨”遭赂,似乎更是另有所指。倘說它是對猖獗“河北”的安史之亂的隱喻(如《北上行》一詩撰茎,即以“奔鯨夾黃河”喻安祿山之亂軍)嵌牺,那么“臨流”“憑河”的“披發(fā)之叟”又喻指誰?或者這只是一首抒寫《公無渡河》“本事”的悲歌龄糊,并無其它寄寓之情逆粹? 可以肯定:古歌中“白首狂夫”的渡河故事,經(jīng)過李白的再創(chuàng)造炫惩,帶有了更強(qiáng)烈的悲劇色彩僻弹。那位“狂而癡”的披發(fā)之叟,似乎正苦苦地追求著什么他嚷。其中未嘗沒有詩人執(zhí)著追求理想的影子在中蹋绽。
李白 : 李白(701年-762年)粘咖,字太白蚣抗,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人瓮下,被后人譽(yù)為“詩仙”翰铡。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城讽坏,4歲再隨父遷至劍南道綿州锭魔。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》