潤玉籠綃,檀櫻倚扇。繡圈猶帶脂香淺昔穴。榴心空疊舞裙紅镰官,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。
午夢千山吗货,窗陰一箭泳唠。香瘢新褪紅絲腕。隔江人在雨聲中宙搬,晚風(fēng)菰葉生秋怨笨腥。
柔潤如同白玉的肌膚,罩著菲薄透明的紗衣勇垛。用羅絹團(tuán)扇輕輕遮蔽著淺紅的櫻桃小口脖母。脖頸上圍著繡花圈飾,還散發(fā)著淡淡的脂粉香氣闲孤。大紅的舞裙上谆级,石榴花的花紋重重疊起,艾草枝兒斜插著舞亂的發(fā)髻讼积。
午夢迷離肥照。夢中歷盡千山萬水,其實看窗前的月影勤众,只是片刻轉(zhuǎn)移舆绎。手腕上紅絲線勒出的印痕剛剛褪去。江面上的雨聲淅淅瀝瀝们颜,卻無法望到思念中的你亿蒸。只有蕭蕭的晚風(fēng)吹著菰葉,那境味簡直就像已經(jīng)到了秋季掌桩。
踏莎(suō)行:調(diào)名從唐韓翃詩句“踏莎行草過春溪”而來边锁。雙調(diào),五十八字波岛,十句茅坛,上下片各五句三仄韻。起首四個四言句则拷,前人多用對偶贡蓖。
潤玉:指肌膚。
籠綃:簿紗衣服煌茬。
檀櫻:淺紅色的櫻桃小口斥铺。檀,淺紅色坛善,唐羅隱《牡丹》詩:“艷多煙重欲開難晾蜘,紅蕊當(dāng)心一抹檀邻眷。”
繡圈:繡花圈飾剔交。
榴心:形容歌女紅色舞裙上印著重疊的石榴子花紋肆饶。
艾枝:端午節(jié)用艾葉做成虎形,或剪彩為小虎岖常,粘艾葉以戴驯镊。見《荊札歲時記》。
一箭:指刻漏竭鞍。古代計時工具板惑。
香瘢(bān):指手腕斑痕。
紅絲腕:民俗端午節(jié)以五色絲系在腕了以驅(qū)鬼祛邪偎快。一名長命縷洒放,一名續(xù)命縷,一名辟兵縷滨砍。見《風(fēng)俗通》。
菰(gū):水生植物妖异,也稱茭白惋戏,可作菜,子實可食他膳。
這首詞是作者在端午之日憶念他蘇州去姬的感夢之作响逢。在詞人的詞集中有大量的作品主題都是懷念他一去、一死的蘇棕孙、杭二妾舔亭。據(jù)楊鐵夫《吳夢窗事跡考》斷定,這首《踏莎行》就是為懷念蘇州姬妾而作蟀俊。
這是首感夢詞钦铺,而這與一般的感夢詞又不完全一樣,把夢中所見之人的容貌肢预、服飾描摹得極其細(xì)膩逼真矛洞,并沒給人以縹緲恍忽、迷離朦朧之感烫映,因而使人一時很難看出是在寫夢沼本。
起頭“潤玉籠綃,檀櫻倚扇锭沟。繡圈猶帶脂香淺抽兆。”三句著意刻畫夢中所見之人的玉膚族淮、櫻唇辫红、脂粉香氣及其所著紗衣凭涂、所持羅扇、所帶繡花圈飾厉熟,從色导盅、香、形態(tài)揍瑟、衣裳白翻、裝飾等逼真地顯示其人之美【钇“榴心空疊舞裙紅滤馍,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂〉籽”兩句巢株,以“舞裙”暗示其人的身份,以“愁鬟”借喻兩地相思熙涤,以“榴心”阁苞、“艾枝”點明端午節(jié)令。上句的“空疊”二字祠挫,是感嘆舞裙空置那槽,推測此因無心歌舞;下句的“應(yīng)壓”二字等舔,則瞥見發(fā)鬢散亂骚灸,想象其人應(yīng)含深愁。
上片五句慌植,句句寫夢甚牲,卻始終不點破是說夢。直到下片換頭蝶柿,才以“午夢千山”一句點出以上所寫原來只是南柯“午夢”丈钙。句中的“千山”二字,表明夢魂與現(xiàn)實距離之遙遠(yuǎn)交汤。這一句是寫山長水遠(yuǎn)著恩,路途阻隔,只有夢魂才無遠(yuǎn)弗屆蜻展。對下句“窗陰一箭”喉誊,前人大都解說為:慨嘆光陰似箭,與夢中人分別已久纵顾。但這里的“一箭”伍茄,似指漏箭,這不是感嘆光陰逝去之速施逾,而是說刻漏移動之微敷矫。聯(lián)系上句例获,作者寫的是:夢中歷盡千山萬水,其實只是片刻光景曹仗。兩句合起來榨汤,既深得夢的神理,也形象地道出了作者午夢初回時所產(chǎn)生的對空間與時間的迷惘之感怎茫。
換頭兩句剛寫到夢已醒收壕,忽又承以“香瘢新褪紅絲腕”一句,把詞筆重又拉回到夢境轨蛤,回想和補(bǔ)寫夢中所見之人的手腕蜜宪。這一詞筆的跳動,正是如實地寫出了作者當(dāng)時的心靈狀態(tài)和感情狀態(tài)祥山。在這片刻圃验,對作者說來,此身雖已從夢中覺醒缝呕,而此心卻仍留在夢中澳窑。夢中,他還分明見到其人依端午習(xí)俗盤系著采絲的手腕供常,以及其人腕上似因消瘦而寬褪的印痕摊聋。
如果聯(lián)系他另外寫的幾首端午憶姬之作,可發(fā)現(xiàn)话侧,詞人對伊人之在端午日以采絲系腕一事留有特別深刻的印象。這就無怪他在這次夢中也注意及此闯参,并在夢醒后仍念念不忘了瞻鹏。歇拍“隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨”兩句鹿寨,則兩從夢境回到現(xiàn)實新博,并就眼前景物,寓托自己自“午夢”醒來直到“晚風(fēng)”吹拂這段時間內(nèi)的悠邈飄忽的情思和哀怨的心境脚草。
此詞上片正是以實筆來描摹虛象赫悄,寫得十分真切;在結(jié)拍處卻以虛筆來點畫實景馏慨,寫得情景異彻』矗縹緲。也許正因其幻而益真写隶,真而益幻倔撞,所以才具有“天光云影,搖蕩綠波”之美慕趴,使人深深地被這種境界所吸引痪蝇,而又感其乍離乍合鄙陡,難以追尋。就連最不喜歡夢窗詞的王國維也對“隔江人在雨聲中躏啰,晚風(fēng)菰葉生秋怨”二語大加贊賞趁矾,這不僅是因為這兩句所攝取的眼前景物——“雨聲”、“晚風(fēng)”给僵、“菰葉”毫捣,既襯托出、也寄寓著作者在夢醒后難以言達(dá)的情思和哀怨想际,同時兼有以景托情和融情入景之妙培漏。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260),字君特胡本,號夢窗牌柄,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人侧甫。原出翁姓珊佣,后出嗣吳氏。與賈似道友善披粟。有《夢窗詞集》一部咒锻,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本守屉。其詞...[詳細(xì)]