傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

植靈壽木

唐代 / 柳宗元
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

白華鑒寒水殷勘,怡我適野情。

前趨問長老昔搂,重復(fù)欣嘉名玲销。

蹇連易衰朽,方剛謝經(jīng)菅摘符。

敢期齒杖賜贤斜?聊且移孤莖。

叢萼中競秀逛裤,分房處舒英瘩绒。

柔條乍反植,勁節(jié)常對生带族。

循玩足忘疲锁荔,稍覺步武輕蝙砌。

安能事翦伐阳堕,持用資徒行拍霜。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

江水映我白發(fā)影,郊游宜人自多情越驻。

笑問長老希奇杖道偷,答我靈壽是其名缀旁。

遭逢不幸人易老,而立之年不經(jīng)營并巍。

今生不望王賜杖,自栽靈壽木一莖懊渡。

花園藥圃競奇秀军拟,分房籬外展落英剃执。

韌枝柔條忽倒立,凸突勁節(jié)常對生肾档。

撫摩靈壽人忘疲,賞玩漸覺腳步輕怒见。

如此足勝齒杖賜,哪用剪伐助步行遣耍。

注釋解釋

靈壽:樹木名配阵×笏蹋《漢書·孔光傳》:“賜太師靈壽杖棋傍∧焉螅”注:“木似竹,有枝節(jié)麸拄,長不過八九尺黔姜,圍三四寸。自然有合杖制秆吵,不須削治也∧杉牛”

白華:頭發(fā)花白。鑒:照毙芜。

怡:和悅,愉快晦雨。形容詞使動(dòng)用法。怡我:使我愉快闹瞧。適:到……去对嚼。適野:到郊外去。情:心情纵竖。

趨:快走杏愤。前趨:向前趕上已脓。

重:又,再度液。復(fù):回答厕宗。嘉名:美名,指靈壽木名堕担。

]蹇連:蹇(jiǎn檢)已慢,①跛佑惠,行政遲緩齐疙。②困苦,不順利贞奋。引申為艱難困厄,這里指流放永州特愿。

方剛謝經(jīng)營:《詩經(jīng)·小雅·北山》“旅力方剛催训,經(jīng)營四方⊙切郑”言體力正當(dāng)強(qiáng)健采驻,可以到處規(guī)劃創(chuàng)業(yè)审胚。謝:辭,不能礼旅。柳宗元說反用《詩經(jīng)》之意膳叨。

齒杖:王授高年者的行杖痘系。敢期:怎敢期望。

聊且:始且龄坪。移:移植。孤莖:指一棵靈壽烛卧。

叢萼:萼(è惡)花萼指柳宗元所種園圃妓局。競秀:爭逐好爬,表現(xiàn)最為茂盛。

分房:猶言偏房哎榴,指柳宗元住所的偏房僵蛛。舒英:舒展開花。

柔條:靈壽木枝細(xì)長迎变,故為柔條充尉。乍:偶然看見。反植:倒立衣形,指靈壽木柔軟的枝條驼侠,有時(shí)從上往下直立。

勁節(jié):指靈壽木枝條上凸出的強(qiáng)勁的枝節(jié)谆吴。常:時(shí)常,通常倒源。對生:相對而生。

循:通“揗”句狼,撫摩。玩:賞玩腻菇。

稍:漸漸筹吐。步武:指步履,步伐丘薛。

翦:翦(jiǎn簡)同“剪”:剪斷嘉竟。伐:砍伐。

資:幫助。徒行:步行舍扰。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

柳宗元被貶到永州后铡俐,因水土不服,或因江南濕氣太重妥粟,患有“重膇”之疾审丘。“杖藜下庭際勾给,曳踵不及門”(《種仙靈毗》)滩报,看來有時(shí)腳腫得利害,為了能幫助行走播急,他的確使用過一條拐杖脓钾。

“白華鑒寒水,怡我適野情桩警。前趨問長老可训,重復(fù)欣嘉名〈肥啵”講的是尋得靈壽木的過程握截。柳宗元被貶到永州后,因政治上遭迫害和永州惡劣的生存環(huán)境烂叔,三十多歲的人迅速衰老谨胞,對于過早的生出白發(fā),詩人是很傷心的蒜鸡】枧《始見白發(fā)題所植海石榴樹》云:“從此休論上春事,看成古樹對衰翁逢防∫杜妫”隨著時(shí)間的推移,被重新啟用的希望已成為渺茫的夢,而永州山水和永州人對詩人的關(guān)懷和慰藉,使詩人漸次忘卻了悲哀舟铜。而以一老翁自居,認(rèn)真地做起了永州人來氓侧。

這一天,詩人又到郊外游歷导狡,倒映在明鏡般的瀟水里滿頭的花發(fā)约巷。不僅沒有讓詩人傷悲,反而有了幾份愜意旱捧。抬頭望去独郎,前方正有一長者踩麦,正扶杖慢行。那手中的一條拐杖氓癌,引起了詩人的興趣谓谦,既然自己也是一白頭老翁,擁有一條支節(jié)強(qiáng)勁的拐杖贪婉,也是再好不過的了反粥。詩人加快步伐,追上長老疲迂。而后一番熱情的對話才顿,其詳情今天無法得知,但從詩人行云流水般的詩句中尤蒿,讀者仍可感受到親切友好的氣氛郑气。當(dāng)然,最讓詩人感興趣的長老的拐杖腰池,竟是由久聞大名的靈壽木制成的尾组。

“蹇連易衰朽,方剛謝經(jīng)營示弓。敢期齒杖賜讳侨?聊且移孤莖”芊Γ”講的是種植靈壽木的原因爷耀。

前兩句,當(dāng)?shù)惯^來讀拍皮,詩人對自己正當(dāng)年富力強(qiáng),而不得拖展自己抱負(fù)跑杭、才華的處境铆帽,已沒有了流放之初的激憤與哀傷。也明白自己過早衰老的原因德谅,在于面對的艱難困厄的現(xiàn)實(shí)爹橱。“敢期齒杖賜窄做?”表明了詩人對這一現(xiàn)實(shí)的清醒理解愧驱,雖然為此詩人付出了青春年華的代價(jià)⊥终担“聊且移孤莖”组砚,在長老的指點(diǎn)下,詩人尋得靈壽木并挖得一枝掏颊,移栽至自己的住宅旁糟红。這一舉動(dòng)艾帐,是詩人對統(tǒng)治者的徹底失望,也標(biāo)明詩人在永期間盆偿,思想上的一次飛躍柒爸。

汪森《韓柳詩選》曰:“‘叢萼’四句,寫物極能刻事扭∩又桑”“叢萼中競秀,分房外舒英”求橄,寫所植靈壽木成活阳藻、生長、開花的情景谈撒。從“競秀”和“舒英”看腥泥,該靈壽木在詩人的精心培養(yǎng)下茁壯成長的確令人欣慰。也可得知啃匿,詩人為它付出了多少心血和汗水蛔外。“柔條乍反植溯乒,勁節(jié)常對生”夹厌。靈壽木枝條細(xì)而韌,故有枝條時(shí)從樹上倒垂向下裆悄,突兀強(qiáng)勁的枝節(jié)矛纹,又常相對而生。好一幅靈壽木的生態(tài)圖光稼,其外柔內(nèi)剛的形態(tài)或南,簡直能呼之欲出。難怪汪森大加贊嘆艾君。

然而接下來四句汪似乎理解錯(cuò)了采够。他說:“‘循玩’四句,寫扶杖意亦極醒露冰垄〉虐“看來,汪森以為詩人砍下了一枝靈壽木做成了手杖虹茶,來幫助詩人行走逝薪。

讀者不妨將最后兩句,一氣讀下蝴罪,“安能事翦伐董济,持用資徒行”≈薮叮“安”作疑問副詞感局,和“能”一道修飾動(dòng)詞“事”尼啡,當(dāng)譯為“哪能干砍伐的事,將它用來幫助自己行走询微⊙虏t!笨磥碓娙耸遣蝗绦膶`壽木加以翦伐的。

往前兩句撑毛,“循玩足忘疲书聚,稍覺步武輕”,“循玩”藻雌,作撫摩賞玩雌续。那么詩人撫摩玩賞的是靈壽木,還是用靈壽木做成的拐杖胯杭。足驯杜,作“足以”解,聯(lián)系上文詩人對靈壽木的描寫做个,再聯(lián)系下文“安能事翦伐”鸽心,可知“循玩”的對象,應(yīng)為蓬勃生長的靈壽木居暖,而非用靈壽木制成的拐杖顽频。“稍覺”太闺,不應(yīng)理解為“稍微覺得”糯景,而應(yīng)為“漸漸覺得”,自己走路的步伐也輕松了省骂。

還剩下一個(gè)最為關(guān)鍵的問題蟀淮,那便是:詩人種植了靈壽木之后,為什么又不用它來作拐杖呢冀宴?

《植靈壽木》一詩中灭贷,有兩點(diǎn)值得讀者注意。一是種植靈壽木時(shí)略贮,柳公被貶永州多年。被貶初期的那種焦躁不安的情緒仗岖,那種悲天憫人傷感逃延,都已被歲月磨蝕。永州的山水轧拄,永州的人民已經(jīng)和詩人的血肉融為一體揽祥。正是“白華鑒寒水,怡我適野情”的心境檩电,才奠定了創(chuàng)作享譽(yù)千古的“永州八記”思想基礎(chǔ)和感情基調(diào)拄丰。二是對統(tǒng)治者詩人已不再寄有什么希望府树。對現(xiàn)實(shí)則有更多理性的認(rèn)識(shí)×习矗“敢期齒杖賜奄侠?”正是詩人這種認(rèn)識(shí)的反映。所以植靈壽木的目的载矿。不再于獲得一條拐杖垄潮,而是對“之所以賜老者之杖”的一種冷峻的抗議,甚至是一種大膽的諷刺闷盔⊥湎矗“聊且移孤莖”,活畫出詩人植靈壽木的目的逢勾。

明白了這兩點(diǎn)牡整,再讀詩人對蓬勃生長的靈壽木的細(xì)致刻畫,在讀者眼前出現(xiàn)的溺拱,就不僅是一棵靈壽逃贝,而更多地能感受到詩人的靈魂。讀者才能深切地體會(huì)“循玩足忘疲盟迟,稍覺步武輕”的深刻內(nèi)涵秋泳。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

柳宗元 : 柳宗元(773年-819年)攒菠,字子厚迫皱,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人辖众、哲學(xué)家卓起、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一凹炸。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章戏阅,經(jīng)后人輯為三十...[詳細(xì)]

柳宗元的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

植靈壽木古詩原文翻譯賞析-柳宗元

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人