傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

道人庭宇靜碎紊,苔色連深竹。

唐代 / 柳宗元
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 柳宗元 《晨詣超師院讀禪經(jīng)》

 

汲井漱寒齒,清心拂塵服词爬。

閑持貝葉書秃嗜,步出東齋讀。

真源了無取顿膨,妄跡世所逐锅锨。

遺言冀可冥,繕性何由熟虽惭。

道人庭宇靜橡类,苔色連深竹。

日出霧露馀芽唇,青松如膏沐顾画。

澹然離言說,悟悅心自足匆笤。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

汲來清涼井水漱口刷牙研侣,心清了再拂去衣上塵土。

悠閑地捧起佛門貝葉經(jīng)炮捧,信步走出東齋吟詠朗讀庶诡。

佛經(jīng)真諦世人并無領(lǐng)悟,荒誕之事卻為人們追逐咆课。

佛儒精義原也可望暗合末誓,但修養(yǎng)本性我何以精熟。

道人禪院多么幽雅清靜书蚪,綠色鮮苔連接竹林深處喇澡。

太陽出來照著晨霧余露,蒼翠松樹宛若沐后涂脂殊校。

清靜使我恬淡難以言說晴玖,悟出佛理內(nèi)心暢快滿足。

注釋解釋

詣(yì):到,往呕屎。超師院:指龍興寺凈土院让簿;超師指住持僧重巽。禪經(jīng):佛教經(jīng)典秀睛。

汲(jí吉):從井里取水尔当。

拂:抖動。

貝葉書:一作“貝頁書”琅催。在貝多樹葉上寫的佛經(jīng)居凶。因古代印度用貝葉書寫佛經(jīng)而得名,又叫貝書藤抡。

東齋(zhāi)指凈土院的東齋房侠碧。

真源:指佛理“真如”之源,即佛家的真意缠黍。了(li?o):懂得弄兜,明白。

妄跡:迷信妄誕的事跡瓷式。

遺言:指佛經(jīng)所言替饿。冀:希望。冥:暗合贸典。

繕性:修養(yǎng)本性视卢。熟:精通而有成。

道人:指僧人重巽廊驼【莨繕:修持。

膏:潤發(fā)的油脂妒挎。沐(mù木):濕潤绳锅、潤譯。

澹(dàn)然:亦寫作“淡然”酝掩,恬靜鳞芙,沖淡,寧靜狀期虾。

悟悅:悟道的快樂原朝。

創(chuàng)作背景

此首詩為詩人被貶永州時所作,約寫于公元806年(元和元年)镶苞。當(dāng)時喳坠,柳宗元住永州龍興寺。龍興寺在城南宾尚,住持僧為重巽丙笋,坐禪于龍興寺凈土院,與往在龍興寺西廂的柳宗元相鄰煌贴。柳宗元于永州好佛求其道御板,主要是拜重巽為師,或請其講“佛道”牛郑,或到凈土院讀佛經(jīng)怠肋。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首詩寫的是詩人到超師院讀佛經(jīng)的感受,其主要內(nèi)容是:清晨早起淹朋,他到住地附近一個名叫超的僧人(師)的寺院里去讀佛經(jīng)笙各,有所感而寫下這首五古抒情詩,既表達了他壯志未已而身遭貶謫础芍,欲于佛經(jīng)中尋求治世之道的心境杈抢,又流露出尋求一種超越塵世,流連于沖淡寧靜的閑適佳境的復(fù)雜心情仑性。

頭四句總說“晨詣超師院讀禪經(jīng)”惶楼。詩人把研讀佛典安排在一天中最寶貴的時刻≌锔耍“汲井漱寒齒歼捐,清心拂塵服〕啃冢”清晨早起豹储,空氣清新,以井水漱牙可以清心淘这,又彈冠振衣拂去灰塵剥扣,身心內(nèi)外俱為清凈方可讀經(jīng)】穑可見用心之虔誠朦乏,充分表現(xiàn)了詩人對佛教的傾心和崇信,其沉溺之深溢于言表氧骤,不啻教徒沐浴更衣以拜佛祖呻疹。“閑持貝葉書筹陵,步出東齋讀刽锤。”貝葉書簡稱貝書朦佩,佛經(jīng)之泛稱并思。古印度人多用貝多羅樹葉經(jīng)水漚后代紙,用以寫佛經(jīng)语稠,故名宋彼。一個“讀”字弄砍,是全詩內(nèi)容的綱領(lǐng);一個“閑”字输涕,是全詩抒情的主調(diào)音婶。詩人貶居永州,官職雖名曰“永州司馬員外置同正員”莱坎,但只是個“閑官”而已衣式。閑人閑官閑地,無政事之煩擾檐什,亦無名利得失之拘牽碴卧,正是難得清閑,正好信步讀經(jīng)乃正。就讀經(jīng)來說住册,閑而不閑;就處境而言瓮具,不閑而閑界弧,其復(fù)雜心情曲曲傳出。

中間四句承上文“讀”字而來搭综,正面寫讀“經(jīng)”的感想垢箕。這里有兩層意思:前二句“真源了無取,妄跡世所逐”兑巾,是說書中真意不去領(lǐng)悟条获,妄誕之言世所追逐。詩人以自身崇信佛學(xué)的正確態(tài)度諷喻世俗之佞佛蒋歌,即對于佛經(jīng)中的真正本意全然不去領(lǐng)悟帅掘,而對于書中一切迷信荒誕的事跡卻又盡力追求而津津樂道。正如詩人在《送琛上人南游序》中所批評的那樣:“而今之言禪者堂油,有流蕩舛誤修档、迭相師用,妄取空語府框,而脫略方便吱窝,顛倒真實,以陷乎己而又陷乎人迫靖≡合浚”(《柳宗元集》卷二五)言下之意正好表明自己學(xué)習(xí)佛經(jīng)的正確態(tài)度和對佛經(jīng)的深刻理解。后二句轉(zhuǎn)寫對待佛經(jīng)的正確態(tài)度系宜≌占ぃ“遺言冀可冥,繕性何由熟”盹牧,意思是說:佛家遺言值得深思俩垃,修養(yǎng)本性怎能圓熟励幼?“冀可”是希望能夠的意思。言佛教教義艱深口柳,必須深入鉆研思考赏淌,如果只用修持本性去精通它,是不可能達到精審圓滿的目的的啄清。言下之意是說:愚妄地佞佛不足取,只有學(xué)習(xí)它于變革社會有益的內(nèi)容才算真有所得俺孙。這反映了詩人對佛教教義及其社會作用的主觀的特殊理解辣卒。對此,詩人也有批評說:“又有能言體而不及用者睛榄,不知二者之不可斯須離也荣茫。離之外矣,是世之所大患也场靴》壤颍”(《柳宗元集》卷二五)聯(lián)系詩人在對待佛教問題上與韓愈的辯論就更清楚了。韓愈辟佛旨剥,是熱心張揚“道統(tǒng)”的儒學(xué)家咧欣,主張對僧侶“人其人,火其書”轨帜;而柳宗元卻認(rèn)為在佛教教義中包含著與儒家圣人之道相通的有益于世的內(nèi)容魄咕,否定“天命”的主宰。詩人自以為對佛教的精義和作用已有深刻的領(lǐng)會蚌父,殊不知結(jié)果不是他利用佛教以濟世哮兰,而是佛教利用他作了宣傳宗教唯心主義和宗教迷信的工具;而他自己最終也陷入了佛教識破塵緣苟弛、超脫苦海的消極境地喝滞。

末六句承上文“閑”字而來,抒發(fā)詩人對寺院清凈幽閑的景物的流連賞玩膏秫,到了忘言的境界右遭。這里也寫了二層意思:前四句寫景,后二句抒情缤削。先看前四句:“道人庭宇靜狸演,苔色連深竹。日出霧露余僻他,青松如膏沐宵距。”意謂超師寺院何其幽靜吨拗,苔色青青連著翠竹满哪。旭日東升晨霧滋潤婿斥,梳洗青松涂以膏沐∩谘迹“道人”實指“超師”民宿,“庭宇”呼應(yīng)“東齋”,既言“步出”則寺院環(huán)境盡收眼內(nèi)像鸡,一個“靜”字總括了它的幽靜無聲和詩人的閑適心境活鹰。是景物之靜,也是詩人內(nèi)心之靜只估。而苔色青青志群,翠竹森森,一片青綠蛔钙,又從色調(diào)上渲染了這環(huán)境的蔥蘢幽深锌云。“日出”照應(yīng)“晨”吁脱,緊扣題目桑涎,再次點明時間。旭日冉冉兼贡,霧露濛濛攻冷,青松經(jīng)霧露滋潤后仿佛象人經(jīng)過梳洗、上過油脂一樣遍希。這是用擬人法寫青松讲衫,也是用“青松如膏沐”進一步寫環(huán)境的清新。這就使讀者體會到詩人通過優(yōu)美寧靜的寺院之景傳達出一種獨特的心境和思想感情孵班。這是“閑人”眼中才能看得出的靜謐清幽之景涉兽,抒發(fā)的是“閑人”胸中才有的超逸曠達之情。再看結(jié)尾二句:“淡然離言說篙程,悟悅心自足枷畏。”意思謂寧靜沖淡難以言說虱饿,悟道之樂心滿意足拥诡。詩人觸景生情,直抒胸臆氮发,看來似乏含蓄渴肉,有蛇足之嫌,但一經(jīng)道破爽冕,又覺意味更深一層仇祭。它既與前面的景物相連,寫出“閑人”欣喜愉悅而又多少帶點落寞孤寂的韻味颈畸;又與前面的讀“經(jīng)”相呼應(yīng)乌奇,詩人自認(rèn)為是精通了禪經(jīng)三昧没讲,與當(dāng)時的佞佛者大相徑庭,其悟道之樂自然心滿意足了礁苗。這就又透露出詩人卑視塵俗爬凑、諷喻佞佛者的孤傲之情。而這兩者——情景與讀經(jīng)试伙,前后呼應(yīng)嘁信,融為一體。詩人巧妙地把自然景物契合進自己主觀的“禪悟”之中疏叨,其感受之深潘靖,妙不可言,真是達到了“此中有真意考廉,欲辨已忘言”的境界。從章法上看携御,全詩自晨起讀經(jīng)始昌粤,至末以日出賞景憚悟終,渾然無痕啄刹,相映成趣涮坐。讀完此詩,姑且拋開詩人對佛經(jīng)所持的錯誤態(tài)度不論誓军,不能不為詩人的于逆境中讀經(jīng)養(yǎng)性袱讹、追求事理而又超脫塵俗、寄情山水昵时、怡然自適的復(fù)雜心境所感動捷雕,從而進到那種“淡泊以明志,寧靜以致遠(yuǎn)”的幽深寂靜的藝術(shù)境界中去壹甥。詩中有禪味而又托情于景救巷,情趣濃郁。

作者介紹

柳宗元 : 柳宗元(773年-819年)精盅,字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運城)人谜酒,杰出詩人叹俏、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家僻族,唐宋八大家之一她肯。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章佳头,經(jīng)后人輯為三十

柳宗元的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

道人庭宇靜楔脯,苔色連深竹。-原文翻譯賞析-柳宗元

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人