渡遠(yuǎn)荊門外凹联,來從楚國游。
山隨平野盡哆档,江入大荒流蔽挠。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓瓜浸。
仍憐故鄉(xiāng)水澳淑,萬里送行舟。
dù yuǎn jīng mén wài 插佛, lái cóng chǔ guó yóu 杠巡。
渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游雇寇。
shān suí píng yě jìn 氢拥, jiāng rù dà huāng liú 。
山隨平野盡锨侯,江入大荒流嫩海。
yuè xià fēi tiān jìng , yún shēng jié hǎi lóu 囚痴。
月下飛天鏡叁怪,云生結(jié)海樓。
réng lián gù xiāng shuǐ 深滚, wàn lǐ sòng xíng zhōu 骂束。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟成箫。
乘船遠(yuǎn)行展箱,路過荊門一帶,來到楚國故地蹬昌。
青山漸漸消失混驰,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原栖榨。
月映江面昆汹,猶如明天飛鏡;云彩升起婴栽,變幻無窮满粗,結(jié)成了海市蜃樓。
故鄉(xiāng)之水戀戀不舍愚争,不遠(yuǎn)萬里送我行舟映皆。
荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸轰枝,與北岸虎牙三對峙捅彻,地勢險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱鞍陨。
遠(yuǎn):遠(yuǎn)自步淹。
楚國:楚地,指湖北一帶诚撵,春秋時(shí)期屬楚國缭裆。
平野:平坦廣闊的原野。
江:長江寿烟。大荒:廣闊無際的田野澈驼。
月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡韧衣。下:移下。
海樓:海市蜃樓购桑,這里形容江上云霞的美麗景象畅铭。
仍:依然。憐:憐愛勃蜘。一本作“連”硕噩。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川缭贡,把四川稱作故鄉(xiāng)炉擅。
萬里:喻行程之遠(yuǎn)。
《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律阳惹。此詩由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始谍失,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)莹汤。全詩意境高遠(yuǎn)快鱼,風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)ィ胂蠊妍惸ㄖ瘢云渥吭降睦L景取勝线罕,景象雄渾壯闊,表現(xiàn)了作者少年遠(yuǎn)游窃判、倜儻不群的個(gè)性及濃濃的思鄉(xiāng)之情钞楼。
《渡荊門送別》是李白青年時(shí)期出蜀至荊門時(shí)贈別家鄉(xiāng)而作,這在學(xué)術(shù)界沒有爭議袄琳,但具體作年有多種說法询件,主要有三種:一說作于開元十二年(724年),二說作于開元十三年(725年)跨蟹,三說作于開元十四年(726年)雳殊。根據(jù)郁賢皓的說法,李白是在開元十二年(724年)辭親遠(yuǎn)游窗轩。詩人從“五歲誦六甲”起夯秃,直至遠(yuǎn)渡荊門,一向在四川生活痢艺,讀書于戴天山上仓洼,游覽峨眉,隱居青城堤舒,對蜀中的山山水水懷有深摯的感情色建,這次離別家鄉(xiāng),發(fā)青溪舌缤,向三峽箕戳,下渝州,渡荊門国撵,輕舟東下陵吸,意欲“南窮蒼梧,東涉溟海”介牙。這是詩人第一次離開故鄉(xiāng)開始漫游全國壮虫,準(zhǔn)備實(shí)現(xiàn)自己的理想抱負(fù)。
《渡荊門送別》是李白出蜀時(shí)所作环础。李白這次出蜀囚似,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝线得,出三峽饶唤,直向荊門山之外駛?cè)ィ康氖堑胶惫峁场⒑弦粠С实赜斡[搬素。“渡遠(yuǎn)荊門外呵晨,來從楚國游”,指的就是這一壯游熬尺。這時(shí)候的青年詩人摸屠,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺粱哼,一路看來季二,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶揭措,已是平原曠野胯舷,視域頓然開闊,別是一番景色:
“山隨平野盡绊含,江入大荒流桑嘶。”
“山隨平野盡”,形象地描繪了船出三峽躬充、渡過荊門山后長江兩岸的特有景色:山逐漸消失了逃顶,眼前是一望無際的低平的原野。著一“隨”字充甚,化靜為動以政,將群山與平野的位置逐漸變換、推移伴找,真切地表現(xiàn)出來盈蛮。這句好比用電影鏡頭攝下的一組活動畫面,給人以流動感與空間感技矮,將靜止的山嶺摹狀出活動的趨向來抖誉。
“江入大荒流”,寫出江水奔騰直瀉的氣勢衰倦,從荊門往遠(yuǎn)處望去袒炉,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓耿币,境界高遠(yuǎn)梳杏。后句著一“入”字韧拒,寫出了氣勢的博大淹接,充分表達(dá)了詩人的萬丈豪情,充滿了喜悅和昂揚(yáng)的激情叛溢,力透紙背塑悼,用語貼切。景中蘊(yùn)藏著詩人喜悅開朗的心情和青春的蓬勃朝氣楷掉。
頷聯(lián)這兩句不僅由于寫進(jìn)“平野”厢蒜、“大荒”這些遼闊原野的意象,而氣勢開闊;而且還由于動態(tài)的描寫而十分生動斑鸦。大江固然是流動的愕贡,而山脈卻本來是凝固的,“隨巷屿、盡”的動態(tài)感覺固以,完全是得自舟行的實(shí)際體驗(yàn)。在陡峭奇險(xiǎn)嘱巾,山巒疊嶂的三峽地帶穿行多日后憨琳,突見壯闊之景,豁然開朗的心情可想而知旬昭。它用高度凝煉的語言篙螟。極其概括地寫出了詩人整個(gè)行程的地理變化。
寫完山勢與流水问拘,詩人又以移步換景手法遍略,從不同角度描繪長江的近景與遠(yuǎn)景:
“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓场梆。”
長江流過荊門以下墅冷,河道迂曲,流速減緩或油。晚上寞忿,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影顶岸,好象天上飛來一面明鏡似的腔彰;日間,仰望天空辖佣,云彩興起霹抛,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景卷谈。這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景杯拐。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分世蔗,不見曦月端逼,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌污淋,那就很難有機(jī)會看到“月下飛天鏡”的水中影像顶滩;在隱天蔽日的三峽空間,也無從望見“云生結(jié)海樓”的奇景寸爆。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜礁鲁,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊盐欺,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈仅醇。頷頸兩聯(lián)冗美,把生活在蜀中的人,初次出峽析二,見到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫了出來墩衙。
頸聯(lián)兩句反襯江水平靜,展現(xiàn)江岸遼闊甲抖,天空高遠(yuǎn)漆改,充滿了浪漫主義色彩。
李白在欣賞荊門一帶風(fēng)光的時(shí)候准谚,面對那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水挫剑,不禁起了思鄉(xiāng)之情:
“仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟柱衔。”
詩人順著長江遠(yuǎn)渡荊門樊破,江水流過的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的故鄉(xiāng),初次離別唆铐,他怎能不無限留戀哲戚,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng)艾岂,而說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行顺少,懷著深情厚意,萬里送行舟王浴,從對面寫來脆炎,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾氓辣,言有盡而情無窮秒裕。詩題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩中并無送別朋友的離情別緒钞啸。清沈德潛認(rèn)為“詩中無送別意几蜻,題中二字可刪”(《唐詩別裁》),這并不是沒有道理的体斩。
這首詩首尾行結(jié)梭稚,渾然一體,意境高遠(yuǎn)硕勿,風(fēng)格雄健哨毁。“山隨平野盡枫甲,江入大荒流”源武,寫得逼真如畫扼褪,有如一幅長江出峽渡荊門長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句粱栖。如果說優(yōu)秀的山水畫“咫尺應(yīng)須論萬里”话浇,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說能以小見大闹究,以一當(dāng)十幔崖,容量豐富,包涵長江中游數(shù)萬里山勢與水流的景色渣淤,具有高度集中的藝術(shù)概括力赏寇。
李白 : 李白(701年-762年),字太白价认,號青蓮居士嗅定,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”用踩。祖籍隴西成紀(jì)渠退,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州脐彩。李白存世詩文千余篇碎乃,有《李太白集》...[詳細(xì)]