涂香莫惜蓮承步。長(zhǎng)愁羅襪凌波去逼龟。只見(jiàn)舞回風(fēng)评凝,都無(wú)行處蹤。
偷穿宮樣穩(wěn)腺律,并立雙趺困奕短。纖妙說(shuō)應(yīng)難,須從掌上看匀钧。
道路留香不吝惜美女的腳步翎碑,久久斂束著絲羅襪如在水波上走。只見(jiàn)她那舞步如旋風(fēng)之斯,都不留下步履蹤跡日杈。
暗暗地穿著宮廷樣式的鞋適合走路穩(wěn)健,而并立兩腳行路就困難佑刷。你說(shuō)纖細(xì)美妙到何種程度莉擒,該是很難。要說(shuō)“纖妙”项乒,必須把婦女托在手掌上去看她的腳啰劲。
菩薩蠻:詞牌名。
詠?zhàn)悖涸亱D女的小腳檀何。
涂:道路蝇裤,通途。
蓮承步:《南史·齊紀(jì)下·廢帝東昏侯》:又鑿金為蓮華以帖地频鉴,令潘妃行其上栓辜,曰:此步步生蓮華也。后世稱婦女之小腳為“三寸金蓮”垛孔。
羅襪:絲羅制的襪藕甩。
凌波:起伏飄浮于波濤之上。
風(fēng):旋風(fēng)周荐。
行處蹤:行經(jīng)場(chǎng)所的蹤跡狭莱。
偷:暗暗地僵娃。
宮樣:宮廷樣式的衣裳,這里借指小鞋腋妙。
雙趺(fū):腳默怨。
纖妙:纖細(xì)美妙。
應(yīng):該骤素。
中國(guó)古代婦女纏足始于南唐而盛行于宋代匙睹,人們認(rèn)為婦女的腳纏得越小越美。自上而下济竹,漸成風(fēng)氣痕檬。宋英宗熙寧六年(1073年)春,蘇軾在太常博士直史館杭州通守任上送浊,作該詞披露北宋社會(huì)這一陋習(xí)梦谜。
上片描繪侍妓或歌妓的小腳步態(tài)『贝“審美理想滲透于審美感受之中改淑,主宰著一定民族、一定時(shí)代浴讯、一定階級(jí)的審美趣味、風(fēng)尚和趨向蔼啦。榆纽。”蘇軾寫(xiě)作該詞所帶的審美傾向也不例外捏肢∧巫眩“涂香莫惜蓮承步,長(zhǎng)愁羅襪凌波去”鸵赫,特寫(xiě)侍妓或歌妓輕飄的步姿衣屏。蓮上“承步”,“羅襪凌波”辩棒,如洛水女神飄在水面上狼忱。中國(guó)古代愛(ài)戀民歌就是承襲這種小腳美的審美觀來(lái)吟詠“蓮承步”,“羅襪凌波”的一睁∽昱“只見(jiàn)舞回風(fēng),都無(wú)行處蹤”者吁,特寫(xiě)輕飄的舞姿窘俺。正因?yàn)槟_小舞起來(lái)就顯得輕盈多了。飛舞起來(lái)如“回風(fēng)”一般复凳,且不留下腳印瘤泪。對(duì)于這種迅疾輕盈的舞姿灶泵,蘇軾是帶著贊美的態(tài)度來(lái)評(píng)判的。
下片描敘侍妓或歌妓的小腳的痛苦與慰藉对途∩饬冢“偷穿宮樣穩(wěn),并立雙趺困”掀宋,描寫(xiě)侍妓或歌妓纏足所帶來(lái)的痛苦深纲。即是暗暗地想換穿宮廷貴夫人鞋,合適是合適劲妙,但不能并立站起來(lái)湃鹊,走路更困難。宋代這種殘忍的纏足審美觀镣奋,使很多婦女痛苦一生币呵,蘇軾毫不回避地披露了這種痛苦與困難∏染保“纖妙說(shuō)應(yīng)難余赢,須從掌上看”,纖妙是指人們以習(xí)慣的審美觀為準(zhǔn)繩哈垢,腳是纏得越小越“纖妙”妻柒。“說(shuō)應(yīng)難”耘分,意思是用語(yǔ)言難以表達(dá)举塔。“須從掌上看”求泰,反映了蘇軾雖然反對(duì)婦女纏足央渣,但是存在著時(shí)代的局限性與審美上的局限性。
該詞是蘇軾站在欣賞的角度和批判的立場(chǎng)上渴频,通過(guò)寫(xiě)侍妓芽丹、歌妓,披露纏足給婦女帶來(lái)痛苦卜朗,對(duì)北宋社會(huì)這一陋習(xí)表示不滿拔第。該詞有些庸俗,近乎游戲文字聊替,不完全是 “惡謔楼肪、惡趣”之詞。
蘇軾 : 蘇軾(1037-1101)惹悄,北宋文學(xué)家春叫、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻暂殖,號(hào)東坡居士价匠。漢族,四川人呛每,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)踩窖。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博晨横,天資極高洋腮,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋...[詳細(xì)]