出自唐代李白的《子夜吳歌·冬歌》
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍蹬竖。
素手抽針冷沼沈,那堪把剪刀。
裁縫寄遠(yuǎn)道币厕,幾日到臨洮列另。
明晨驛使就要出發(fā),思婦們連夜為遠(yuǎn)征的丈夫趕制棉衣旦装。
纖纖素手連抽針都冷得不行页衙,更不說用那冰冷的剪刀來裁衣服了。
妾將裁制好的衣物寄向遠(yuǎn)方阴绢,幾時才能到達(dá)邊關(guān)臨洮店乐?
臨洮:在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地
驛:驛館
不寫景而寫人敘事呻袭,通過一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現(xiàn)思念征夫的感情眨八。事件被安排在一個有意味的時刻──傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強了此詩的情節(jié)性和戲劇味左电。
一個“趕”字廉侧,不曾明寫,但從“明朝驛使發(fā)”的消息篓足,讀者從詩中處處看到這個字段誊,如睹那女子急切、緊張勞作的情景纷纫。關(guān)于如何“絮”枕扫、如何“裁”、如何“縫”等等具體過程辱魁,作者有所取舍烟瞧,只寫拈針把剪的感覺,突出一個“冷”字染簇。素手抽針已覺很冷参滴,還要握那冰冷的剪刀《凸“冷”便切合“冬歌”砾赔,更重要的是有助于情節(jié)的生動性。
天氣的嚴(yán)寒,使“敢將十指夸針巧”的女子不那么得心應(yīng)手了暴心,而時不我待妓盲,偏偏驛使就要出發(fā),人物焦急情態(tài)宛如畫出专普∶醭模“明朝驛使發(fā)”,分明有些埋怨的意思了檀夹。她從自己的冷必然會想到臨洮筋粗,那邊的更冷。所以又巴不得驛使早發(fā)炸渡、快發(fā)娜亿。這種矛盾心理亦從無字處表出。讀者似乎又看見她一邊呵著手一邊趕裁蚌堵、趕絮买决、趕縫〕秸“一夜絮征袍”策州,言簡而意足瘸味,看來大功告成宫仗,她應(yīng)該大大松口氣了。
可是旁仿,“才下眉頭藕夫,卻上心頭”,又情急起來枯冈,路是這樣遠(yuǎn)毅贮,“寒到身邊衣到無”呢?這回卻是恐怕驛使行遲尘奏,盼望驛車加緊了滩褥。“裁縫寄遠(yuǎn)道炫加,幾日到臨洮瑰煎?”這迫不及待的一問,含多少深情呵俗孝。從側(cè)面落筆酒甸,通過形象刻畫與心理描寫結(jié)合,塑造出一個活生生的思婦形象赋铝,成功表達(dá)了詩歌主題插勤。結(jié)構(gòu)上一波未平,一波又起,起得突兀农尖,結(jié)得意遠(yuǎn)析恋,情節(jié)生動感人。
李白 : 李白(701年-762年)喇颁,字太白,號青蓮居士嚎货,唐朝浪漫主義詩人橘霎,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)殖属,出生于西域碎葉城姐叁,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇洗显,有《李太白集》