出自唐代李白的《久別離》
別來幾春未還家,玉窗五見櫻桃花潜必。
況有錦字書靴姿,開緘使人嗟。
至此腸斷彼心絕磁滚。
云鬟綠鬢罷梳結佛吓,愁如回飆亂白雪。
去年寄書報陽臺恨旱,今年寄書重相催辈毯。
東風兮東風坝疼,為我吹行云使西來搜贤。
待來竟不來,落花寂寂委青苔钝凶。
自從分別以后仪芒,不知幾個春天沒有回家了,又是個溫暖的春日耕陷,隔窗望去掂名,櫻桃花已經開放了。這時遠方又有書信傳來哟沫,開啟后不禁讓人嗟嘆不已饺蔑。至此傷心腸斷,悲痛欲絕嗜诀。女子頭發(fā)濃密如云猾警,因為她愁緒萬千,像旋風吹動雪花那樣綿綿不斷隆敢,她實在懶得梳理发皿。去年寄書回來,就說要回來了拂蝎;今年寄書重新訴說將要歸來之意穴墅。東風啊,你捎去女子的思念,使他早些歸來吧玄货。等待他歸來他卻遲遲未歸皇钞,實在是百無聊賴,只見滿地落花堆積誉结,青苔蔓延整個臺階鹅士。
錦字書:這里運用的是典故。前秦苻堅時惩坑,秦州刺史竇濤被流放在邊遠之地掉盅,他的妻子思念他,就織錦為文以舒,在絲錦上寫信贈給丈夫趾痘,她的詞作寫得凄婉動人。
緘:封蔓钟。
云鬟綠鬢:形容女子頭發(fā)濃密如云永票,而且很有光澤。
回飆:旋風滥沫。
陽臺:楚王夢到與巫山神女歡會侣集,神女離開時對楚王說:“旦為朝云,暮為行雨兰绣,朝朝暮暮世分,陽臺之下∽罕纾”
行云:取“旦為朝云臭埋,暮為行雨”之意。
委:堆積臀玄。
李白 : 李白(701年-762年),字太白累贤,號青蓮居士叠穆,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”畦浓。祖籍隴西成紀痹束,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州讶请。李白存世詩文千余篇祷嘶,有《李太白集》