出自唐代李白的《江上吟》
木蘭之枻沙棠舟弱卡,玉簫金管坐兩頭乃正。
美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留婶博。
仙人有待乘黃鶴瓮具,海客無心隨白鷗凡人。
屈平辭賦懸日月名党,楚王臺(tái)榭空山丘。
興酣落筆搖五岳挠轴,詩成笑傲凌滄洲传睹。
功名富貴若長在,漢水亦應(yīng)西北流岸晦。
在木蘭為槳沙棠為舟的船上欧啤,吹簫笛等樂器的歌妓分別坐兩頭。
船中載著千斛美酒和美艷的歌妓委煤,任憑它在江中隨波逐流堂油。
天上的仙人也要等待黃鶴才能在太空翱翔,我這個(gè)罕探剩客則是坦蕩無憂的與白鷗嬉游府框。
屈原的詞賦至今仍與日月爭光,永垂不朽;而楚王曾建宮觀臺(tái)榭早已蕩然無存迫靖。
我詩興濃烈之時(shí)院峡,落筆可搖動(dòng)五岳,詩成之后系宜,嘯傲之聲照激,直凌越滄海。
功名富貴若能常在盹牧,漢水恐怕就要西北倒流了俩垃。
江上吟:李白自創(chuàng)之歌行體。江汰寓,指漢江口柳。此詩宋本、王本題下俱注云:一作“江上游”有滑。
木蘭:即辛夷跃闹,香木名,可造船毛好。枻:同“楫”望艺,舟旁劃水的工具,即船槳肌访。
木蘭枻找默、沙棠舟:形容船和槳的名貴。
玉簫金管:用金玉裝飾的簫笛场靴。此處指吹簫笛等樂器的歌妓啡莉。
樽:盛酒的器具。
置:盛放旨剥。
千斛:形容船中置酒極多咧欣。古時(shí)十斗為一斛。
妓:歌舞的女子轨帜。
乘黃鶴:用黃鶴樓的神話傳說魄咕。黃鶴樓故址在今湖北省武漢市武昌西黃鶴山上,下臨江漢蚌父。舊傳仙人子安曾駕黃鶴過此哮兰,因而得名。一說是費(fèi)文祎乘黃鶴登仙苟弛,曾在此休息喝滞,故名。
焊囡客:海邊的人右遭。隨白鷗:一作“狎白鷗”。
屈平:屈原名平,戰(zhàn)國末期楚國大詩人窘哈,著有《離騷》《天問》等吹榴。
臺(tái)榭:臺(tái)上建有房屋叫榭。泛指樓臺(tái)亭閣滚婉。楚靈王有章華臺(tái)图筹,楚莊王有釣臺(tái),均以豪奢著名让腹。
興酣:詩興濃烈远剩。
五岳:指東岳泰山,西岳華山骇窍,南岳衡山民宿,北岳恒山,中岳嵩山像鸡。此處泛指山岳。
凌:凌駕哈恰,高出只估。
滄洲:江海。古時(shí)稱隱士居處着绷。
漢水:發(fā)源于今陜西省寧強(qiáng)縣蛔钙,東南流經(jīng)湖北襄陽,至漢口匯入長江荠医。漢水向西北倒流吁脱,比喻不可能的事情。
此詩大約是李白開元間游江夏(今湖北省武漢市武昌)時(shí)所作彬向,有人認(rèn)為作于公元734年(唐玄宗開元二十二年)兼贡。唐汝詢指出,詩人因有感于“世途迫隘”的現(xiàn)實(shí)而吟出這首詩娃胆。
此詩以江上的遨游起興遍希,表現(xiàn)了詩人對庸俗、局促的現(xiàn)實(shí)的蔑棄和對自由里烦、美好的生活理想的追求凿蒜。開頭四句以夸飾的、理想化的具體描寫胁黑,展示江上之游的即景畫面废封,有一種超世絕塵的氣氛;中間四句兩聯(lián)丧蘸,兩兩對比漂洋,前聯(lián)承上,對江上泛舟行樂,加以肯定贊揚(yáng)氮发,后聯(lián)啟下渴肉,揭示出理想生活的歷史意義;結(jié)尾四句爽冕,承前發(fā)揮仇祭,回應(yīng)開頭的江上泛舟,活畫出詩人藐視一切颈畸,傲岸不羈的神態(tài)乌奇,又從反面說明功名富貴不會(huì)長在,并帶著尖銳的嘲弄的意味眯娱。全詩形象鮮明礁苗,感情激揚(yáng),氣勢豪放徙缴,音調(diào)瀏亮试伙,無論在思想上還是藝術(shù)上,都能充分顯示出李白詩歌的特色于样。
這首詩在思想上和藝術(shù)上疏叨,都是很能代表李白特色的篇章之一。詩以江上的遨游起興穿剖,表現(xiàn)了詩人對庸俗蚤蔓、局促的現(xiàn)實(shí)的蔑棄,和對自由糊余、美好的生活理想的追求秀又。
開頭四句,雖是江上之游的即景贬芥,但并非如實(shí)的記敘吐辙,而是經(jīng)過夸飾的、理想化的具體描寫蘸劈,展現(xiàn)出華麗的色彩袱讹,有一種超世絕塵的氣氛£鞘保“木蘭之枻沙棠舟”捷雕,是珍貴而神奇的木料制成的:“玉簫金管坐兩頭”,樂器的精美可以想象吹奏的不同凡響:“美酒尊中置千斛”壹甥,足見酒量之富救巷,酒興之豪:“載妓隨波任去留”,極寫游樂的酣暢恣適句柠∑忠耄總之棒假,這江上之舟是足以盡詩酒之興,極聲色之娛的精盅,是一個(gè)超越了紛濁的現(xiàn)實(shí)的帽哑、自由而美好的世界。
中間四句兩聯(lián)叹俏,兩兩對比妻枕。“仙人”一聯(lián)承上粘驰,對江上泛舟行樂屡谐,加以肯定贊揚(yáng):“屈平”一聯(lián)啟下,揭示出理想生活的歷史意義蝌数°堤停“仙人有待乘黃鶴”,即使修成神仙顶伞,仍然還有所待饵撑,黃鶴不來,也上不了天唆貌;而己之泛舟江上肄梨,“海客無心隨白鷗”挠锥,乃已忘卻機(jī)巧之心,物我為一侨赡,不知何者為物蓖租,何者為我,比那眼巴巴望著黃鶴的神仙還要“神仙”羊壹。到了這種境界蓖宦,人世間的功名富貴,榮辱窮通油猫,就更不在話下了稠茂。
因此,俯仰宇宙情妖,縱觀古今睬关,便得出了與“滔滔者天下皆是也”的庸夫俗子相反的認(rèn)識:“屈平詞賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘毡证!”泛舟江漢之間电爹,想到屈原與楚王,原是很自然的料睛,而這一聯(lián)的警辟丐箩,乃在于把屈原和楚王作為兩種人生的典型摇邦,鮮明地對立起來。屈原盡忠愛國屎勘,反被放逐施籍,終于自沉汨羅,他的詞賦概漱,可與日月爭光丑慎,永垂不朽;楚王荒淫無道犀概,窮奢極欲立哑,卒招亡國之禍,當(dāng)年奴役人民建造的宮觀臺(tái)榭姻灶,早已蕩然無存铛绰,只見滿目荒涼的山丘。這一聯(lián)形象地說明了产喉,歷史上屬于進(jìn)步的終歸不朽捂掰,屬于反動(dòng)的必然滅亡;還有文章者不朽之大業(yè)曾沈,而勢位終不可恃的這一層意思这嚣。
結(jié)尾四句,緊接“屈平”一聯(lián)盡情發(fā)揮塞俱〗阒悖“興酣”二句承屈平辭賦說,同時(shí)也回應(yīng)開頭的江上泛舟障涯,極其豪壯罐旗,活畫出詩人自己興會(huì)飚舉,搖筆賦詩時(shí)藐視一切唯蝶,傲岸不羈的神態(tài)九秀。“搖五岳”粘我,是筆力的雄健無敵:“凌滄洲”是胸襟的高曠不群鼓蜒。最末“功名富貴若長在,漢水亦應(yīng)西北流”征字,承楚王臺(tái)榭說都弹,同時(shí)也把“笑傲”進(jìn)一步具體化、形象化了匙姜。不正面說功名富貴不會(huì)長在缔杉,而是從反面說,把根本不可能的事情來一個(gè)假設(shè)搁料,便加強(qiáng)了否定的力量或详,顯出不可抗拒的氣勢系羞,并帶著尖銳的嘲弄的意味。
這首詩的思想內(nèi)容霸琴,基本上是積極的椒振。另一方面,詩人把縱情聲色梧乘,恣意享樂澎迎,作為理想的生活方式而歌頌,則是不可取的选调。金管玉簫夹供,攜酒載妓,也是功名富貴中人所迷戀的仁堪。這正是李白思想的矛盾哮洽。這個(gè)矛盾,在他的許多詩中都有明白的表現(xiàn)弦聂,成為很有個(gè)性特點(diǎn)的局限性鸟辅。
全詩十二句,形象鮮明莺葫,感情激揚(yáng)匪凉,氣勢豪放,音調(diào)瀏亮捺檬。讀起來只覺得它是一片神行再层,一氣呵成。而從全詩的結(jié)構(gòu)組織來看堡纬,它綿密工巧聂受,獨(dú)具匠心。開頭是色彩絢麗的形象描寫隐轩,把讀者立即引入一個(gè)不尋常的境界。中間兩聯(lián)渤早,屬對精整职车,而詩意則正反相生,擴(kuò)大了詩的容量鹊杖,詩筆跌宕多姿悴灵。結(jié)尾四句,極意強(qiáng)調(diào)夸張骂蓖,感情更加激昂积瞒,酣暢恣肆,顯出不盡的力量登下。這是經(jīng)過細(xì)心體會(huì)后的符合創(chuàng)作實(shí)際的看法茫孔。
李白 : 李白(701年-762年),字太白剩晴,號青蓮居士锣咒,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”赞弥。祖籍隴西成紀(jì)毅整,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州绽左。李白存世詩文千余篇悼嫉,有《李太白集》