出自唐代李白的《劍閣賦》
咸陽(yáng)之南,直望五千里帝簇,見(jiàn)云峰之崔嵬徘郭。前有劍閣橫斷,倚青天而中開(kāi)丧肴。上則松風(fēng)蕭颯瑟颶残揉,有巴猿兮相哀。旁則飛湍走壑芋浮,灑石噴閣抱环,洶涌而驚雷。
送佳人兮此去纸巷,復(fù)何時(shí)兮歸來(lái)镇草?望夫君兮安極,我沉吟兮嘆息瘤旨。視滄波之東注梯啤,悲白日之西匿。鴻別燕兮秋聲裆站,云愁秦而暝色。若明月出于劍閣兮黔夭,與君兩鄉(xiāng)對(duì)酒而相憶宏胯!(鄉(xiāng)通:向)
從咸陽(yáng)徑直向南眺望有大約五千里地,看到的都是高大而聳入云霄的山峰本姥。前面有劍門(mén)關(guān)橫著截?cái)嗳ヂ芳缗郏晨壳嗵於汛笊綇闹虚g斷開(kāi)。上面松林的寒風(fēng)發(fā)出一陣陣響聲婚惫,有巴東三峽那樣的猿猴啊相互哀鳴氛赐。旁邊激流澎湃魂爪,穿行在群山萬(wàn)壑之中,浪花灑向石壁艰管,急湍噴向劍閣滓侍,水勢(shì)翻騰上涌,爆發(fā)出雷鳴般的轟響牲芋。
送好友你啊在這里告別撩笆,這一去什么時(shí)候才能歸來(lái)?望著你一直望到看不見(jiàn)身影缸浦,我只有沉吟深思發(fā)出聲聲嘆息夕冲。眼見(jiàn)碧水東流,悲嘆太陽(yáng)就要西落裂逐。鴻雁告別燕子到處傳來(lái)秋天大自然的聲響歹鱼,天上的云也為秦地遙遠(yuǎn)艱難發(fā)愁而漸漸黑暗下來(lái)。假如今晚明月從劍閣上面升起啊卜高,我愿意與君在兩地共同舉起酒杯而相互懷念弥姻。
崔嵬:高聳貌;高大貌篙悯。
驚雷:使人震驚的雷聲蚁阳。
滄波:碧波。
李白 : 李白(701年-762年)定血,字太白,號(hào)青蓮居士诞外,唐朝浪漫主義詩(shī)人澜沟,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)峡谊,出生于西域碎葉城茫虽,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇既们,有《李太白集》