出自唐代李白的《早發(fā)白帝城 / 白帝下江陵》
朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還芭届。
兩岸猿聲啼不住储矩,輕舟已過萬重山。
清晨告別五彩云霞映照中的白帝城喉脖,千里之遙的江陵椰苟,一天就可以到達。
兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩树叽,輕快的小舟已駛過萬重青山舆蝴。
譯文二
清晨,我告別高入云霄的白帝城江陵遠在千里,船行只一日時間洁仗。
兩岸猿聲层皱,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山赠潦。
發(fā):啟程叫胖。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊齊賢注:“白帝城她奥,公孫述所筑瓮增。初,公孫述至魚復哩俭,有白龍出井中绷跑,自以承漢土運,故稱白帝凡资,改魚復為白帝城砸捏。”王琦注:“白帝城隙赁,在夔州奉節(jié)縣垦藏,與巫山相近。所謂彩云伞访,正指巫山之云也掂骏。”
朝:早晨厚掷。辭:告別芭挽。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢高聳蝗肪,從山下江中仰望,仿佛聳入云間蠕趁。
江陵:今湖北荊州市薛闪。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽俺陋。酈道元《三峽》:“自三峽七百里中豁延,兩岸連山,略無闕處腊状。重巖疊障诱咏,隱天蔽日,自非亭午時分缴挖,不見曦月袋狞。至于夏水襄陵,沿溯(或泝)阻絕」堆欤或王命急宣同蜻,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵早处,其間千二百時里湾蔓,雖乘奔御風,不以疾也砌梆。春冬之時默责,則素湍綠潭,回清倒影咸包。絕巘(或巚)多生怪柏桃序,懸泉瀑布,飛漱其間诉儒。清榮峻茂葡缰,良多趣味。每至晴初霜旦忱反,林寒澗肅泛释,常有高猿長嘯,屬引凄異温算×#空谷傳響,哀囀久絕注竿。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長茄茁,猿鳴三聲淚沾裳」睿’”還:歸裙顽;返回。
猿:猿猴宣谈。啼:鳴愈犹、叫。孜懦蟆:停息漩怎。
萬重山:層層疊疊的山,形容有許多嗦嗡。
公元759年(唐肅宗乾元二年)春天勋锤,李白因永王李璘案被流放夜郎,途經(jīng)四川侥祭。行至白帝城的時候叁执,忽然收到赦免的消息茄厘,驚喜交加,隨即乘舟東下江陵徒恋。此詩即是作者回到江陵時所作蚕断,所以詩題一作《下江陵》。
唐代安史之亂初期入挣,唐玄宗奔蜀亿乳,太子李亨留討安祿山,不久径筏,李亨既位葛假,史唐肅宗。玄宗又曾命令兒子永王李磷督兵平叛滋恬,永王李磷在江陵聊训,召兵萬人,自樹一幟恢氯,肅宗懷疑他爭奪帝位带斑,已重兵相壓勋拟,李磷兵敗被殺勋磕。李白曾經(jīng)參加過永王李磷的幕府敢靡,被加上“附逆”罪流放夜郎(今貴州遵義),當他行至巫山(今四川境內(nèi))的時候赶站,肅宗宣布大赦,李白也被赦免贝椿,他像出籠的鳥一樣,立刻從白帝城東下陷谱,返回江陵(今湖北荊州)。此詩即回舟抵江陵時所作叭首,所以詩題一作“白帝下江陵”踪栋。
此詩意在描摹自白帝至江陵一段長江,水急流速夷都,舟行若飛的情況眷唉。首句寫白帝城之高;二句寫江陵路遙冬阳,舟行迅速蛤虐;三句以山影猿聲烘托行舟飛進肝陪;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉氯窍。全詩把詩人遇赦后愉快的心情和江山的壯麗多姿、順水行舟的流暢輕快融為一體贝淤,運用夸張和奇想,寫得流麗飄逸播聪,驚世駭俗布隔,又不假雕琢,隨心所欲执泰,自然天成。
“朝辭白帝彩云間”“彩云間”三字术吝,描寫白帝城地勢之高,為全篇描寫下水船走得快這一動態(tài)蓄勢排苍。“彩云間”的“間”字當作隔斷之意传藏,詩人回望云霞之上的白帝城,以前的種種恍如隔世毯侦。一說形容白帝城之高具垫,水行船速全在落差。如果不寫白帝城之高筝蚕,則無法體現(xiàn)出長江上下游之間斜度差距之大卦碾。白帝城地勢高入云霄铺坞,于是下面幾句中寫舟行的迅捷洲胖、行期的短暫、耳(猿聲)目(萬重山)的不暇迎送绿映,才一一有著落¢俪溃“彩云間”也是寫早晨景色卸奉,顯示出從晦暝轉為光明的大好氣象,而詩人便在這曙光初燦的時刻榄棵,懷著興奮的心情匆匆告別白帝城。
“千里江陵一日還”的“千里”和“一日”疹鳄,以空間之遠與時間之短作懸殊對比。這里垫蛆,巧妙的地方在于那個“還”字上腺怯。“還”呛占,歸來的意思。它不僅表現(xiàn)出詩人“一日”而行“千里”的痛快晾虑,也隱隱透露出遇赦的喜悅。江陵本非李白的家鄉(xiāng)糙捺,而“還”字卻親切得如同回鄉(xiāng)一樣笙隙。一個“還”字,暗處傳神逃沿,值得讀者細細玩味。
“兩岸猿聲啼不住”的境界更為神妙边臼。古時長江三峽,“常有高猿長嘯”假消。詩人說“啼不住”柠并,是因為他乘坐飛快的輕舟行駛在長江上,耳聽兩岸的猿啼聲富拗,又看見兩旁的山影臼予,猿啼聲不止一處,山影也不止一處啃沪,由于舟行人速粘拾,使得啼聲和山影在耳目之間成為“渾然一片”,這就是李白在出峽時為猿聲山影所感受的情景创千。身在這如脫弦之箭缰雇、順流直下的船上,詩人感到十分暢快和興奮追驴。清代桂馥稱贊:“妙在第三句,能使通首精神飛越殿雪”铮”(《札樸》)
“輕舟已過萬重山”為了形容船快,詩人除了用猿聲山影來烘托河泳,還給船的本身添上了一個“輕”字沃呢。直說船快,那便顯得笨拙拆挥;而這個“輕”字薄霜,卻別有一番意蘊。三峽水急灘險纸兔,詩人溯流而上時惰瓜,不僅覺得船重,而且心情更為滯重汉矿,“三朝上黃牛崎坊,三暮行太遲。三朝又三暮洲拇,不覺鬢成絲”(《上三峽》)奈揍。如今順流而下曲尸,行船輕如無物,船的快速讀者可想而知男翰。而“危乎高哉”的“萬重山”一過另患,輕舟進入坦途,詩人歷盡艱險蛾绎、進入康莊旅途的快感昆箕,也自然而然地表現(xiàn)出來了。這最后兩句租冠,既是寫景鹏倘,又是比興,既是個人心情的表達顽爹,又是人生經(jīng)驗的總結纤泵,因物興感,精妙無倫话原。
這首詩寫的是從白帝城到江陵一天之內(nèi)的行程情況夕吻,主要突出輕快,這也反映了李白心情的輕快繁仁。李白以58歲的年齡涉馅,被流放夜郎,拋妻別子黄虱,走向長途稚矿,忽然遇赦,得以歸家捻浦,心里自然十分高興晤揣。在詩中李白沒有直接抒情,但是讀了他對行程的描寫朱灿,自然感受到他的心情和興奮的情緒昧识。
李白 : 李白(701年-762年)侣灶,字太白甸祭,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人褥影,被后人譽為“詩仙”池户。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州校焦。李白存世詩文千余篇赊抖,有《李太白集》