出自 宋代 吳文英 《燭影搖紅·元夕雨》
碧澹山姿懦砂,暮寒愁沁歌眉淺蜒犯。障泥南陌潤輕酥组橄,燈火深深院。入夜笙歌漸暖罚随。彩旗翻玉工、宜男舞遍。恣游不怕淘菩,素襪塵生遵班,行裙紅濺。
銀燭籠紗潮改,翠屏不照殘梅怨狭郑。洗妝清靨濕春風,宜帶啼痕看进陡。楚夢留情未散愿阐。素娥愁、天深信遠趾疚。曉窗移枕缨历,酒困香殘,春陰簾卷糙麦。
《燭影搖紅》辛孵,《能改齋漫錄》卷十六:“王都尉(詵)有《憶故人》詞,徽宗喜其詞意赡磅,猶以不豐容宛轉(zhuǎn)為恨魄缚,遂令大晟府(徽宗所置音樂研究創(chuàng)作機關(guān))別撰腔。周美成(邦彥)增損其詞焚廊,而以句首為名冶匹,謂之《燭影搖紅》云∨匚粒”王詞原為小令嚼隘,五十字,前片兩仄韻袒餐,后片三仄韻飞蛹。周作演為慢曲,《夢窗詞集》入“大石調(diào)”灸眼。九十六字卧檐,前后片各九句五仄韻。
元夕焰宣,即元宵節(jié)霉囚,農(nóng)歷正月十五∝盎“碧淡”兩句盈罐。言雨簾空蒙逻澳,遠山隱隱地顯現(xiàn)出一些淡青色。元夕下雨暖呕,使人更添一分愁緒斜做。在這暮雨愁緒的影響下弱女子淺細的黛眉越發(fā)顯得楚楚可憐⊥謇浚“障泥”兩句瓤逼,寫游人】馕铮“障泥”霸旗,即馬韉。因其下垂馬肚兩旁戚揭,以障塵土诱告,故名之。此言因為下雨天民晒,所以路塵板結(jié)精居。游人騎馬從南郊踏青而歸,馬韉上沾滿了軟綿綿的泥團潜必,回到家中已是掌燈時候靴姿。“入夜”兩句磁滚,承上佛吓。言到了晚上余興未盡,在家中繼續(xù)笙歌燕舞垂攘,翻動彩旗盡情跳起祈禱多子多福的《宜男》舞维雇。“恣游”三句晒他,寫婦女踏青吱型。“踏青”仪芒,據(jù)蘇轍詩序:“正月八日唁影,士女相與嬉游耕陷,謂之踏青”掂名。此言婦女們平時很少有機會外出游玩,所以一旦出來郊游哟沫,她們就盡情享受這難得的自由饺蔑,連白襪上罩沾了塵土,行裙上被花汁濺紅也毫不惋惜嗜诀。上片重在寫男女雨中踏青猾警。
“銀燭”兩句孔祸,借物諷喻。言宮燈用錦紗籠罩著銀燭光发皿,但是這宮燈只照耀錦繡屏風崔慧,卻不照墻角邊的殘梅,因而引起了殘梅的怨憤穴墅。此非梅怨實詞人之怨也惶室。詞人以此比喻世上多趨炎附勢之徒,而少有雪中送炭之人玄货』食“洗妝”兩句,狀雨中女兒妝松捉,點“元夕雨”夹界。此言元夕下雨,女孩子嬉戲雨地隘世,以雨洗臉可柿,臉雖濕仍是春風滿面,并且說:“臉上的雨珠兒不是可以當作啼妝上的淚痕欣賞嗎丙者?”“楚夢”兩句趾痘,由眼前雨,引動幻想蔓钟。言“元夕雨”如巫山云雨永票,空蒙一片,難舍難停滥沫,好像巫山神女對楚王的高唐夢之情猶未了似的侣集;再看那天上月亮已被雨簾吞沒,聯(lián)想到月宮嫦娥也會因雨云重重而發(fā)愁兰绣。因為雨云的阻隔世分,將使她難以向尚在人間的夫君后羿通達音訊了∽罕纾“曉窗”三句臭埋。言天明從醉夢中醒來,卷起窗簾見室外仍是春陰沉沉臀玄,殘花滿地瓢阴,索興移枕再去睡個懶覺吧。下片重在寫“元夕雨”健无。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260)少漆,字君特,號夢窗硼被,晚年又號覺翁示损,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓嚷硫,后出嗣吳氏屎媳。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部论巍,存詞三百四十余首烛谊,分四卷本與一卷本。其詞