出自 唐代 李白 《子夜吳歌·春歌》
秦地羅敷女,采桑綠水邊舟奠。
素手青條上竭缝,紅妝白日鮮。
蠶饑妾欲去沼瘫,五馬莫留連抬纸。
秦地有位羅敷女,曾在綠水邊采桑耿戚。
素手在青條上采來采去湿故,在陽光下其紅妝顯得特別鮮艷阿趁。
她宛轉(zhuǎn)地拒絕了太守的糾纏,說:蠶兒已饑坛猪,我該趕快回去了脖阵,太守大人,且莫在此耽擱您寶斑的時(shí)間了墅茉。
子夜吳歌:《子夜歌》屬樂府的吳聲曲辭命黔,又名《子夜四時(shí)歌》,分為“春歌”躁锁、“夏歌”纷铣、“秋歌”卵史、“冬歌”战转。《唐書·樂志》說:“《子夜歌》者以躯,晉曲也槐秧。晉有女子名子夜,造此聲忧设,聲過哀苦刁标。”因起于吳地址晕,所以又名《子夜吳歌》膀懈。
“秦地”句:秦地,指今陜西省關(guān)中地區(qū)谨垃。羅敷女启搂,樂府詩《陌上桑》有“日出東南隅刘陶,歸我秦氏樓胳赌。秦氏有好女,自名為羅敷匙隔。羅敷善蠶桑疑苫,采桑城南隅”的詩句。
素:白色纷责。
“紅妝”句:指女子盛妝后非常艷麗捍掺。
妾:古代女子自稱的謙詞。
“五馬”句:意思是再膳,貴人莫要在此留連挺勿。五馬,《漢官儀》記載:“四馬載車饵史,此常禮也满钟,惟太守出胜榔,則增一馬∨确”故稱五馬夭织。這里指達(dá)官貴人。
這首詩吟詠了秦羅敷的故事吠撮,贊揚(yáng)她不為富貴動(dòng)心尊惰,拒絕達(dá)官貴人挑逗引誘的高尚品質(zhì)。這是“春歌”泥兰,所以用采桑起興弄屡。唐代孟棨在《本事詩》中評(píng)價(jià)說:“李白才逸氣高。其論詩云:‘興寄深微……況使束于聲調(diào)俳優(yōu)哉鞋诗!’”
李白 : 李白(701年-762年),字太白融痛,號(hào)青蓮居士壶笼,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”雁刷。祖籍隴西成紀(jì)覆劈,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州沛励。李白存世詩文千余篇责语,有《李太白集》