有時忽惆悵椅挣,匡坐至夜分头岔。
平明空嘯咤,思欲解世紛鼠证。
心隨長風去峡竣,吹散萬里云。
羞作濟南生量九,九十誦古文适掰。
不然拂劍起,沙漠收奇勛娩鹉。
老死阡陌間攻谁,何因揚清芬。
夫子今管樂弯予,英才冠三軍戚宦。
終與同出處,豈將沮溺群锈嫩?
有時我忽覺心情惆悵受楼,兀然獨坐直至夜半。天亮時空懷壯志呼寸,仰天長嘯艳汽,,欲為世間解亂釋紛,一展懷抱对雪。我的心隨長風直上萬里河狐,吹散天空中的浮云。我羞作濟南伏生瑟捣,九十多歲了還在啃書本馋艺,吟誦古文。不如撰劍而起.到沙漠上去拚殺廝斗迈套,為國立功捐祠。一輩子老死于阡陌之間,怎能揚大名呢桑李?夫子您是當今的管仲和樂毅踱蛀,英才名冠三軍窿给。我想您終會一起建功立業(yè),豈能一輩子與長沮率拒、桀溺為伍呢崩泡?
何七:何昌浩,排行第七猬膨,故稱何七允华。安旗云:”似為幽州節(jié)度使判官“。判官:節(jié)度使屬官寥掐。
匡坐:正坐。夜分:夜半磷蜀。
平明:天明召耘。嘯咤:高號長嘯。
紛:世間的紛爭褐隆。
濟南生:即西漢伏生污它,名勝,濟南人庶弃。曾為秦博士衫贬,秦時焚書,伏生壁藏之歇攻。傳九篇固惯,即今文《尚書》。漢文帝時召伏生缴守,是時伏生年九十余葬毫,老不能行,于是乃詔太常使掌故晁錯往受之屡穗。見《漢書·伏生傳》
夫子:指何昌浩贴捡。管樂:指春秋時齊相管仲、戰(zhàn)國時燕國名將樂毅村砂。
將:與烂斋。沮溺:指春秋時兩位著名隱士長沮、桀溺础废。見《論語·微子》汛骂。
此詩當作于唐肅宗上元二年(761年),即詩人逝世的前一年色迂。當時詩人飽經(jīng)滄桑香缺,體弱多病,遭受了政治上最沉重的打擊歇僧。
此詩最顯著的特點是善于抒發(fā)詩人內(nèi)心的矛盾和苦悶图张,最終以擺脫這種苦悶而展示出詩人樂觀向上和積極進取的精神锋拖。是可分三段,第一段為前四句祸轮。開篇”有時忽惆悵兽埃,匡坐至夜分“兩句,直接點出積郁于心的”惆悵“适袜。這惆悵雖僅時而出現(xiàn)柄错,但對積極進取、樂觀豪爽的詩人來說苦酱,卻也是非常嚴重的售貌。為此,他正襟危坐疫萤,自夜至明颂跨,最后竟不得不用長嘯聲來加以發(fā)泄:”平明空嘯咤!“然而扯饶,”嘯咤“是無濟于事的恒削,只不過聊以發(fā)泄胸中的不平之氣而已,所以用了一個”空“字尾序〉龇幔”思欲解世紛“,用了戰(zhàn)國時魯仲連的典故每币。由此可以看出詩人之所以”惆悵“携丁,原因是為了解除安史之亂給國家和人民帶來的苦難。這就是全詩的主旨所在兰怠。詩中的矛盾和苦悶心情也是產(chǎn)生于這里则北。
詩的第二個特點便是在積極用世和消極思想的對比之中進行多層次的交叉抒寫。這一特點主要體現(xiàn)在詩的第二段痕慢。這一段共八句尚揣,在揭示詩人內(nèi)心活動方面較之第一段更加深入具體∫淳伲”心隨長風去快骗,吹散萬里云“二句,上承”解世紛“作飛動的描寫塔次,用以狀寫理想與抱負的遠大方篮。這是正面的直抒±海”羞作濟南生藕溅,九十誦古文“是反面的對比。就李白看來继榆,面對安史之亂的混亂局面巾表,即使自己已年逾花甲汁掠,但也不能像伏生那樣,老死于經(jīng)文之中集币,于國于民毫無補益考阱。這是一層【瞎叮”不然拂劍起乞榨,沙漠收奇勛“又是一層。這兩句承上而言当娱。如果自己不能乘風破浪吃既,實現(xiàn)”濟蒼生,安黎元“的抱負跨细,那么态秧,也應在國難當頭之時,拔劍而起扼鞋,為統(tǒng)一祖國而建立功勛。這是正面的發(fā)揮愤诱≡仆罚”老死阡陌間,何因揚清芬“又是反面的對比淫半。
詩的第三個特點是把古人溃槐、友人與自己交織在一起來加以描寫。這明顯地體現(xiàn)在第三段科吭,即最后四句里邊昏滴。”夫子今管樂对人,英才冠三軍谣殊。“詩人用管仲牺弄、樂毅來比喻何昌浩姻几,同時,也是在寫自己的懷抱势告。李白在詩中多次把管仲蛇捌、樂毅作為自己仰慕和效法的榜樣。最后”終與同出處咱台,豈將沮溺群“二句表示络拌,自己將跟何昌浩一樣,為國為民干一番事業(yè)回溺,而決不能像長沮春贸、桀溺那樣做逃避現(xiàn)實的隱士混萝。
李白 : 李白(701年-762年)祥诽,字太白譬圣,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人雄坪,被后人譽為“詩仙”厘熟。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城维哈,4歲再隨父遷至劍南道綿州绳姨。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細]