傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

東魯見狄博通

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

去年別我向何處晒屎,有人傳道游江東。

謂言掛席度滄海缓升,卻來應(yīng)是無長風(fēng)鼓鲁。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

去年我們相別,有人傳話說您游江東去了港谊。

又說您掛帆東海坐桩,直渡滄溟,一路上平安無事封锉,風(fēng)平浪靜绵跷。

注釋解釋

東魯:魯郡之別稱,唐屬河南道成福,即今山東兗州市碾局。如魯國、魯中等奴艾。

狄博通:戶部郎中光濟(jì)之孫净当,李白的好友。據(jù)《新唐書·宰相世系表》蕴潦,是梁國公狄仁杰的孫子像啼。

江東:長江流至蕪湖,呈南北走向潭苞,江以東為遼東忽冻,即今安徽、江蘇南部和浙江北部地區(qū)此疹。

掛席:掛風(fēng)帆僧诚。

滄海:此指東海遮婶。

卻來:返回之意。

“謂言”:這兩句意為:本說渡海湖笨,而今返回旗扑,當(dāng)是無長風(fēng)之故。

創(chuàng)作背景

此詩是天寶五載(746)李白在魯郡瑕丘(今兗州)所作慈省。天寶中葉臀防,自玄宗天寶元年(742)到憲宗元和十五年(820)的七十九年里,是唐朝從政治上由盛到衰的轉(zhuǎn)變時期边败。李白以孤臣孽子之身心流落江湖清钥,為了生計(jì)不得不四處奔波,勉強(qiáng)維持生活放闺。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

“去年別我向何處祟昭,有人傳道游江東”運(yùn)用鋪敘手法,講述詩人與久別重逢的友人狄博通的親切慰問怖侦,突顯出朋友之間的深厚情誼篡悟。“別我向何處”匾寝、“傳道游江東”為李問狄答搬葬,增加了詩人與朋友間的相思離別之苦。詩詞新穎別致艳悔、平淡無奇急凰,又給人以信增親切之感,似是客套之話而實(shí)為肺腑之言猜年。

“謂言掛席度滄海抡锈,卻來應(yīng)是無長風(fēng)”緊扣上文,拉近朋友之間的距離乔外,字里間處處充溢著詩人對友人狄博通的關(guān)愛之情床三,噓寒問暖,無微不至杨幼,抒寫了詩人對友人狄博通的深切懷念和重逢的喜悅之情撇簿。“度滄翰罟海”能表達(dá)李白凌云之志四瘫,“長風(fēng)”,則形容在大浪襲來時的情景欲逃,飄逸灑脫找蜜,無拘無束,豪情萬丈暖夭。詩人運(yùn)用“長風(fēng)破浪”的意象來表達(dá)自己高遠(yuǎn)的志向锹杈,這恰恰是突顯出詩人所追求的人生氣質(zhì)撵孤。比如:“長風(fēng)萬里送秋雁迈着,對此可以酣高樓”(《宣州謝朓樓餞別校書叔云》)竭望;“長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄涸2ぃ”(《行路難》)咬清。

全詩四句二十八字,廖廖數(shù)句就刻出詩人與久別重逢友人狄博通的深厚友情奴潘,深深地印在了讀者的心上旧烧,足見李白清新脫俗的詩風(fēng)。此詩語言通俗易懂画髓、言簡意賅掘剪、信口成章,借用“掛席”奈虾、“度”夺谁、“滄海”肉微、“長風(fēng)”等有巨大氣勢的事物和表現(xiàn)大起大落的動詞匾鸥,使得詩意具有飛揚(yáng)跋扈、不可一世的氣勢碉纳,生動詼諧地描寫了友人狄博通“掛席度滄何鸶海”、“游江東”的形象劳曹,亦似是喻已奴愉,側(cè)面襯托出詩人不滿足于“孤臣孽子”的現(xiàn)狀,向往著“直掛云帆濟(jì)滄禾酰”的凌云壯志躁劣、沖天豪情,表達(dá)了詩人剛正不阿的高尚品格库菲,想再次擺脫了歧路彷徨的苦悶账忘,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音。

此詩字里間處處充溢著詩人崇高的理想和遠(yuǎn)大的抱負(fù)熙宇,體現(xiàn)了李白與友人狄博通之間相互關(guān)心的真摯友誼鳖擒,抒寫出詩人見到從江東歸來的好友狄博通的欣喜心情。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年)烫止,字太白蒋荚,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人馆蠕,被后人譽(yù)為“詩仙”期升。祖籍隴西成紀(jì)惊奇,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州播赁。李白存世詩文千余篇颂郎,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

東魯見狄博通古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人