朝騎五花馬,謁帝出銀臺法竞。
秀色誰家子耙厚,云車珠箔開。
金鞭遙指點岔霸,玉勒近遲回薛躬。
夾轂相借問,疑從天上來呆细。
蹙入青綺門型宝,當歌共銜杯八匠。
銜杯映歌扇,似月云中見趴酣。
相見不得親梨树,不如不相見。
相見情已深岖寞,未語可知心抡四。
胡為守空閨,孤眠愁錦衾仗谆。
錦衾與羅幃指巡,纏綿會有時。
春風正澹蕩隶垮,暮雨來何遲藻雪。
愿因三青鳥,更報長相思狸吞。
光景不待人勉耀,須臾發(fā)成絲。
當年失行樂蹋偏,老去徒傷悲瑰排。
持此道密意,毋令曠佳期暖侨。
相逢紅塵內(nèi),高揖黃金鞭崇渗。
萬戶垂楊里字逗,君家阿那邊。
早晨宅广,謁見過皇帝之后葫掉,從銀臺門出來,乘上五花馬去郊外野游跟狱。
路上遇到一駕云車俭厚。車窗開處,從里面亮出一個姑娘美麗的臉來驶臊。
我搖動金鞭挪挤,來到車前,停住了馬兒关翎,上前相問:你是何方仙女扛门,下得凡來?
于是便邀她一道進入青綺門的一個酒家纵寝,與她一起唱歌飲酒论寨。
此女歌扇半掩,含羞而飲,扇遮半面葬凳,如同彩云遮月一樣美麗绰垂。
相見而不得相親,還不如不相見火焰。
但與她一見情深劲装,雖未言語而靈犀已通。
她為什么要獨守空閨呢荐健?長夜孤眠的滋味酱畅,可真是令人難涯啊。
她說江场,與君幽會的日子請待以來日纺酸。
可是,現(xiàn)在不正是春風和煦的好日子嗎址否,為什么要待以來日呢餐蔬?
愿托王母的三青鳥,為我捎去相思的思念信佑附。
就說光陰荏苒樊诺,時不我待,轉(zhuǎn)成之間音同,黑發(fā)而成白絲词爬。
少壯時不及時行樂,老大時就會徒然傷悲的权均。
請將此中密意轉(zhuǎn)告給她顿膨,不要令良辰佳日白白地浪擲虛度啊。
與君在喧鬧市井中相遇叽赊,手挽著馬鞭相互作揖問好恋沃。
請問老兄,在那一片高樓垂楊之中必指,哪一處是君家的宅院囊咏?
相逢行:樂府舊題∷穑《樂府詩集》卷三十四列入《相和歌辭·清調(diào)曲二》梅割,又名《相逢狹路間行》或《長安有狹斜行》。
五花馬:唐代名馬名葛家。唐宮內(nèi)廄有五花馬炮捧。或云五花是剪馬鬃為五花惦银,或云馬身有花如梅花者咆课。
銀臺:宮門名末誓。大明宮紫宸殿側(cè)有左、右銀臺門书蚪。
云車:車身飾有云紋者喇澡。多指婦女所乘之車。珠箔:車窗上的珠簾殊校。
玉勒:馬嚼子晴玖,此代指馬。遲回:徘徊为流。
夾轂(gǔ):形容兩車靠得很近呕屎。轂:本指車輪中央軸所貫處,此代指車敬察。
蹙(cù):踐秀睛、踏之意。青綺門:即長安東門莲祸。漢代長安東出十二門蹂安。其三曰霸城門,因其門色青锐帜,又名青城門田盈、青門、青綺門缴阎。見《水經(jīng)注·渭水》允瞧。
錦衾:錦被也。
羅崧巍:即羅帳述暂。
暮雨:用巫山神女故事,指男女歡愛之事语泽。
三青鳥:相傳為西王母的傳信使者。薛道衡《豫章行》:“愿作王母三青鳥视卢,飛來飛去傳消息踱卵。”
當年:指少壯之時据过。
曠:荒廢惋砂,耽誤。
紅塵內(nèi):即繁華熱鬧的市井之中绳锅。
黃金鞭:飾有黃金的馬鞭西饵,極言華貴也。
阿那邊:猶言在哪里鳞芙。
這兩首詩并非一時一地之作眷柔。第一首詩當作于天寶(唐玄宗年號期虾,742~756)初年李白在長安時;第二首詩為交游之作驯嘱,當是李白少年時的作品镶苞。
李白 : 李白(701年-762年),字太白鞠评,號青蓮居士茂蚓,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”剃幌。祖籍隴西成紀聋涨,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州负乡。李白存世詩文千余篇牍白,有《李太白集》...[詳細]