君為女蘿草构韵,妾作菟絲花周蹭。
輕條不自引,為逐春風(fēng)斜疲恢。
百丈托遠(yuǎn)松谷醉,纏綿成一家。
誰言會面易冈闭,各在青山崖俱尼。
女蘿發(fā)馨香,菟絲斷人腸萎攒。
枝枝相糾結(jié)遇八,葉葉競飄揚。
生子不知根耍休,因誰共芬芳刃永。
中巢雙翡翠,上宿紫鴛鴦羊精。
若識二草心斯够,海潮亦可量。
新婚夫婦喧锦,夫君就像是女蘿草读规,妻妾就如菟絲花。
女子有了心上人燃少,就好像輕柔的枝條束亏,只有在春風(fēng)里才會搖曳生姿。
新婚以后阵具,妻妾希望依附夫君碍遍,讓彼此關(guān)系纏綿繾倦定铜、永結(jié)同心。
誰說見一面很容易怕敬,我們各自在青色山崖的兩邊揣炕。
君在外春風(fēng)得意、如魚得水东跪,而妻妾卻在家里憂心匆匆祝沸、痛斷肝腸。
妻妾在家除了相夫教子外越庇,別無旁務(wù),因而想入非非奉狈。
我的歸宿在哪里卤唉?夫君該不會在外面與別的女子“共芬芳”、做“鴛鴦”吧仁期?
夫君吧G!假如為妾的有二心的話跛蛋,那么海水也可以用斗來量了熬的。
女蘿:一種靠依附他物生長的地衣類植物。古人常以此比喻新婚夫婦赊级。
菟絲:一種利用爬藤狀構(gòu)造攀附在其他植物上的寄生植物押框。古人常以此比喻新婚夫婦。
引:避開理逊,退卻橡伞。
托:寄托,依靠晋被。
競:爭逐兑徘,比賽。
上宿:指睡覺羡洛。
盛唐時期挂脑,李白由于得不到皇上和高官的賞識,空嘆才華無處施展欲侮;而婦女不得寵崭闲,日日獨守空閨,二者內(nèi)心皆是孤苦寂寞的威蕉,,相似之處頗多镀脂,所以李白借怨婦來表達自己的失意情懷。
這是一首怨婦詩忘伞。李太白乃浪漫主義豪放派詩人薄翅。很多作品均狂放不羈沙兰,如“飛流直下三千尺”、“黃河之水天上來”等等翘魄。細(xì)膩的描寫風(fēng)花雪月鼎天、兒女情長的作品不是太多。
“君為女蘿草暑竟,妾作冤絲花”斋射。古人常以“菟絲”、“女蘿”比喻新婚夫婦但荤,優(yōu)美貼切罗岖,因而傳誦千古 。冤絲花為曼生植物腹躁,柔弱桑包,莖細(xì)長略帶黃色,常常纏繞在其他植物之上纺非;女蘿草為地衣類植物哑了,有很多細(xì)枝。詩人以“菟絲花”比作妻妾烧颖,又以「女蘿草」比喻夫君弱左,意謂新婚以后,妻妾希望依附夫君炕淮,讓彼此關(guān)系纏綿繾倦拆火、永結(jié)同心。即所謂“百丈托遠(yuǎn)松涂圆,纏綿成一家”榜掌。
“女蘿發(fā)馨香,菟絲斷人腸乘综。枝枝相糾結(jié)憎账,葉葉競飄揚”。大意可能是說卡辰,夫君在外春風(fēng)得意胞皱、如魚得水,而妻妾卻在家里憂心匆匆九妈、痛斷肝腸反砌。
“生子不知根,因誰共芬芳萌朱。中巢雙翡翠宴树,上宿紫鴛鴦”。我只想用一個字來理解——怨晶疼。過去酒贬,男主外又憨、女主內(nèi)。妻妾在家除了相夫教子外锭吨,別無旁務(wù)蠢莺,因而想入非非。我的歸宿在哪里零如?夫君該不會在外面與別的女子“共芬芳”躏将、做“鴛鴦”吧?
“若識二草心考蕾,海潮亦可量”祸憋。妻妾向夫君表明態(tài)度:夫君啊肖卧!假如為妾的有二心的話蚯窥,那么海水也可以用斗來量了。大約相當(dāng)于今天的“合裁枯石爛不變心”吧!
李白 : 李白(701年-762年)河劝,字太白壁榕,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人赎瞎,被后人譽為“詩仙”牌里。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城务甥,4歲再隨父遷至劍南道綿州牡辽。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]