龍噓氣成云司致,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣聋迎,茫洋窮乎玄間脂矫,薄日月,伏光景霉晕,感震電庭再,神變化,水下土牺堰,汩陵谷拄轻,云亦靈怪矣哉!
云,龍之所能使為靈也伟葫;若龍之靈恨搓,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云筏养,無以神其靈矣斧抱。失其所憑依,信不可歟 渐溶!
異哉辉浦!其所憑依,乃其所自為也茎辐∠芙迹《易》曰:“云從龍眉睹。”既曰:龍废膘,云從之矣竹海。
龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異丐黄。但是龍乘著這股云氣斋配,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月灌闺,遮蔽它的光芒艰争,震撼起雷電,變化神奇莫測(cè)桂对,雨水降落在大地甩卓,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢蕉斜!
云逾柿,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異宅此,卻不是云的能力使它這樣子的机错。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異父腕。失去它所憑借的云弱匪,實(shí)在是不行的啊。
多么奇妙啊璧亮,龍所憑借依靠的萧诫,正是它自己造成的云≈λ唬《周易》說:“云跟隨著龍帘饶。那么既然叫做龍,就應(yīng)該有云跟隨著它肮纭尖奔!”
龍說:選自《雜說》搭儒,為其首篇穷当,題目為編者加。
噓:噴吐淹禾。龍吹氣成云是古代的一種傳說馁菜。
固:本來、當(dāng)然铃岔。
景:通“影”汪疮。
神變化:語出《管子·水地篇》“龍生于水峭火,被五色而游,故神智嚷。欲小則化為蠶(蟲蜀)[說明卖丸,此為一個(gè)字zh ],欲大則藏于天下盏道,欲上則凌于云氣稍浆,欲下則入于深泉,變化無日猜嘱,上下無時(shí)衅枫,謂之神±柿妫”
水:名詞用作動(dòng)詞弦撩,下雨。
汩:淹沒
云從龍:語出《易·乾·文言》“云從龍论皆,風(fēng)從虎益楼,圣人作而萬物睹〉闱纾”從:隨偏形,跟隨。
伏:遮蔽觉鼻。
無以:沒有可以用來俊扭。
信:確實(shí)、的確坠陈。
文章以龍喻圣君萨惑,以云喻賢臣,借“龍噓氣成云”仇矾,然后“乘是氣设哗,茫洋窮乎玄間(宇宙間)”的傳說惊畏,闡明賢臣離不開圣君任用,圣君也離不開賢臣輔佐的道理,可以視為《馬說》的姊妹篇抵屿。韓愈有“文章巨公”和“百代文宗”之名,著有《韓昌黎集》四十卷诸尽,《外集》十卷蠢箩,《師說》等等。
這篇根據(jù)典籍和傳說寫的雜感敦锌,用意很明顯:作者以龍喻圣君馒疹,以云喻賢臣,說明了圣君與賢臣之間的關(guān)系乙墙,即圣君是要依靠賢臣建功立業(yè)颖变,賢臣又要仰仗圣君的識(shí)拔才能荷重行遠(yuǎn)生均,如此才能相得益彰。
通篇只就龍與云的關(guān)系著筆腥刹,從一個(gè)“靈”字著眼马胧,所無一句點(diǎn)明本旨,可處處扣題衔峰。含蓄而又生動(dòng)形象的寫法漓雅,使行文委婉曲折,起伏跌宕朽色,讀來意味深遠(yuǎn)邻吞。“龍”與“云”相互依存葫男,形象說明了圣君與賢臣相互依存抱冷。賢臣固然不可無圣君,而圣君更加不可無賢臣梢褐,說明要使國(guó)家長(zhǎng)治久安旺遮,圣君與賢臣缺一不可。
韓愈 : 韓愈(768~824)字退之盈咳,唐代文學(xué)家耿眉、哲學(xué)家、思想家鱼响,河陽(今河南省焦作孟州市)人鸣剪,漢族。祖籍河北昌黎丈积,世稱韓昌黎筐骇。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部江滨。謚號(hào)“文”铛纬,又稱韓文公。他與柳...[詳細(xì)]