傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

長(zhǎng)相思·其二

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

日色欲盡花含煙了牛,月明欲素愁不眠颜屠。(欲素 一作:如素)

趙瑟初停鳳凰柱辰妙,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無人傳甫窟,愿隨春風(fēng)寄燕然密浑。

憶君迢迢隔青天,昔日橫波目粗井,今作流淚泉尔破。

不信妾斷腸,歸來看取明鏡前浇衬。(斷腸 一作:腸斷)

 

長(zhǎng)相思·其二拼音版注音:

rì sè yù jìn huā hán yān 懒构, yuè míng yù sù chóu bù mián 。

日色欲盡花含煙耘擂,月明欲素愁不眠胆剧。

zhào sè chū tíng fèng huáng zhù , shǔ qín yù zòu yuān yāng xián 醉冤。

趙瑟初停鳳凰柱秩霍,蜀琴欲奏鴛鴦弦。

cǐ qǔ yǒu yì wú rén chuán 蚁阳, yuàn suí chūn fēng jì yān rán 铃绒。

此曲有意無人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然螺捐。

yì jūn tiáo tiáo gé qīng tiān 颠悬, xī rì héng bō mù , jīn zuò liú lèi quán 定血。

憶君迢迢隔青天赔癌,昔日橫波目,今作流淚泉糠悼。

bù xìn qiè duàn cháng 届榄, guī lái kàn qǔ míng jìng qián 浅乔。

不信妾斷腸倔喂,歸來看取明鏡前。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

日色將盡花兒如含著煙霧靖苇,月光如水心中愁悶難安眠席噩。

剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦贤壁。

只可惜曲雖有意無人相傳悼枢,但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。

思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見脾拆。過去那雙顧盼生輝的眼睛馒索,今天已成淚水奔淌的清泉莹妒。

假如不相信我曾多么痛苦,請(qǐng)回來明鏡里看憔悴容顏绰上。

注釋解釋

如素:一作“欲素”旨怠。素:潔白的絹。

趙瑟:一作弦樂器蜈块,相傳古代趙國(guó)人善奏瑟鉴腻。

蜀琴:一作弦樂器,古人詩中以蜀琴喻佳琴百揭。

燕然:山名爽哎,即杭愛山,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)器一。此處泛指塞北课锌。

橫波:指眼波流盼生輝的樣子。

創(chuàng)作背景

這三首《長(zhǎng)相思》的創(chuàng)作時(shí)間一般認(rèn)為是在李白被“賜金還山”之后祈秕,大約是他被排擠離開長(zhǎng)安后于沉思中回憶過往情緒之作产镐。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

此詩首句“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”踢步,開篇造境癣亚,渲染了愁苦迷蒙的相思氣氛,暮色低沉煙霧繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感获印,奠定了整首詩的悲涼調(diào)子述雾。夕陽斜暮,漸漸西沉兼丰,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧玻孟,如被煙霧纏繞。這種如煙似夢(mèng)的感知顯然部分來源于思婦的眼睛鳍征,來源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心黍翎。牽腸掛肚的相思使思婦所觀所感的一切都帶上了濃重的憂郁色彩,不獨(dú)花朵艳丛,也非煙霧使然匣掸。黑夜拉開帷幕,思婦卻沒有進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)氮双,對(duì)丈夫切切的思念使她輾轉(zhuǎn)反側(cè)無法成眠碰酝。更可惱的,是那一輪明月戴差,依舊發(fā)出如絹如素光潔皎然的光輝送爸,透過孤獨(dú)的窗欞,攪得多情人心緒難寧。在這句詩中袭厂,代表著團(tuán)圓的明月墨吓,因其特定情境而被詩人塑造成一個(gè)冷漠的、不解離人情懷的形象纹磺。北宋晏殊《蝶戀花》有“明月不諳離恨苦肛真,斜光到曉穿朱戶”也是這個(gè)意思。面對(duì)月色如水良辰美景爽航,思婦卻只能讓他虛設(shè)蚓让,想起從前種種,一顆心久久不得平靜讥珍。雖然思念只是徒勞历极,卻也心甘情愿,無心睡眠衷佃。“日”與“月”在交替趟卸,白晝與黑夜在輪回,思婦的相思也像波浪中的小船氏义,翻騰不息锄列,相思之苦,也只有思婦最為明了惯悠。詩人用“愁”字把這種感情明白地表達(dá)出來邻邮。

接下來詩人描寫了無法安睡的思婦,只好在月下彈一曲哀傷凄美的琴瑟克婶,在回憶和期待中與心上人夫唱婦隨筒严。是有“趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦”兩句情萤,琴瑟合鳴鸭蛙,鴛鴦鳳凰都是用來喻指夫妻美滿之意,詩人在這里互文見義筋岛,旨在表達(dá)思婦望夫心切而又無法排解的愁緒娶视。琴瑟都作為傳情達(dá)意之物,至于“蜀琴”睁宰,更被人傳說與司馬相如卓文君愛情故事有所關(guān)聯(lián)肪获。但如今琴瑟獨(dú)鳴,鳳凰曲難成勋陪,原本以為可以白頭到老長(zhǎng)相廝守的一對(duì)鴛鴦贪磺,竟然也天各一方,思婦的傷情可想而知诅愚。關(guān)山重重,天遙地遠(yuǎn),就連這思君念君為君彈奏的一首相思之曲违孝,也無法令心上人聽到刹前。

緊承這個(gè)疑問,作者繼續(xù)寫出雌桑,“此曲有意無人傳喇喉,愿隨春風(fēng)寄燕然”。曲中真意校坑,綺麗動(dòng)人拣技,但此情此曲,卻無人為我傳遞耍目,思婦惆悵抱憾也于事無補(bǔ)膏斤。只有忽發(fā)奇想,托明日和煦的春風(fēng)飛往燕然邪驮,送到夫君的手里莫辨,帶去我的相思。燕然山遠(yuǎn)在塞北邊疆毅访,就算把相思曲寄到又能如何呢?范仲淹詞云“濁酒一杯家萬里沮榜,燕然未勒歸無計(jì)”可作此詩的一個(gè)補(bǔ)充。只要邊疆未靖喻粹,那么重逢之念便是惘然蟆融。只是思婦的一點(diǎn)聊勝于無的假想罷了。但不管怎樣守呜,詩人的奇特想象仍然令人驚嘆振愿,思婦情之真、情之切弛饭,也令人為之唏噓冕末。

“憶君迢迢隔青天”獨(dú)立成句,又承上啟下侣颂,以青天的夸張比喻兩人相隔萬里档桃,從而引出下文思婦回到現(xiàn)實(shí),顧影自憐獨(dú)自凄涼的描寫憔晒。

這四句詩可以看作是同一個(gè)情形的表達(dá)藻肄,思婦攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)自己容顏憔悴拒担,不禁悲從中來無法斷絕嘹屯。“昔日橫波目,今成流淚泉”是唐時(shí)名句从撼,形象而巧妙州弟、夸張而令人信服地寫出了相思成空的思婦的哀傷之狀。曾經(jīng)清澈如水明眸善睞的雙眼,而今卻成了流淚不止的兩眼清泉婆翔,如此的想象和夸張讓思婦的形象更具靈動(dòng)的色彩拯杠,藝術(shù)之美感也更加深入人心,如“衣帶漸寬終不悔啃奴,為伊銷得人憔悴”一樣潭陪,令人為之動(dòng)容。

“不信妾腸斷最蕾,歸來看取明鏡前”一句則深得含蓄雋永之妙依溯,以思婦的口吻直抒對(duì)丈夫的思念,與前一句相得益彰瘟则。思婦不關(guān)心自己的容顏憔悴黎炉,也不擔(dān)心自己雙眼如淚泉,反而殷殷的希望壹粟,丈夫能夠早日出現(xiàn)拜隧,哪怕他不相信自己切膚入骨的思念也無所謂,只要他早日歸來趁仙,斷腸人也就心滿意足了洪添。所謂“不信”云云,無須深究雀费,只是夫妻倆的竊竊私語干奢,取鏡相照,更是帶有了閨房親密的意味盏袄,顯然忿峻,在詩人奇特的構(gòu)思中,在思婦恍惚的思念中辕羽,一切又都進(jìn)入了想象逛尚。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白刁愿,號(hào)青蓮居士绰寞,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”铣口。祖籍隴西成紀(jì)滤钱,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州脑题。李白存世詩文千余篇件缸,有《李太白集》...[詳細(xì)]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

長(zhǎng)相思·其二古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人