傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

南陵別兒童入京

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

白酒新熟山中歸蚕键,黃雞啄黍秋正肥。

呼童烹雞酌白酒衰粹,兒女嬉笑牽人衣锣光。

高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝铝耻。

游說萬乘苦不早誊爹,著鞭跨馬涉遠道。

會稽愚婦輕買臣瓢捉,余亦辭家西入秦频丘。

仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人泡态。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

白酒剛剛釀熟時我從山中歸來搂漠,黃雞在啄著谷粒秋天長得正肥。

喊著童仆給我燉黃雞斟上白酒某弦,孩子們嬉笑吵鬧牽扯我的布衣状答。

放晴高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞與秋日夕陽爭奪光輝刀崖。

游說萬乘之君已苦于時間不早惊科,快馬加鞭奮起直追開始奔遠道。

會稽愚婦看不起貧窮的朱買臣亮钦,如今我也辭家去長安而西入秦馆截。

仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎么會是長期身處草野之人蜂莉?

注釋解釋

南陵:一說在東魯蜡娶,曲阜縣南有陵城村,人稱南陵映穗;一說在今安徽省南陵縣窖张。

白酒:古代酒分清酒、白酒兩種蚁滋。見《禮記·內(nèi)則》宿接。《太平御覽》卷八四四引三國魏魚豢《魏略》:“太祖時禁酒辕录,而人竊飲之睦霎。故難言酒,以白酒為賢人走诞,清酒為圣人副女。”

嬉笑:歡笑蚣旱;戲樂碑幅。

起舞落日爭光輝:指人逢喜事光彩煥發(fā)戴陡,與日光相輝映。

游說(shuì):戰(zhàn)國時沟涨,有才之人以口辯舌戰(zhàn)打動諸侯猜欺,獲取官位,稱為游說拷窜。萬乘(shèng):君主开皿。周朝制度,天子地方千里篮昧,車萬乘赋荆。后來稱皇帝為萬乘“米颍苦不早:意思是恨不能早些年頭見到皇帝窄潭。

會稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣酵颁,西漢會稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內(nèi))人嫉你。

西入秦:即從南陵動身西行到長安去。秦:指唐時首都長安躏惋,春秋戰(zhàn)國時為秦地幽污。

蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當官的人簿姨。蓬距误、蒿:都是草本植物,這里借指草野民間扁位。

創(chuàng)作背景

公元742年(天寶元年)准潭,李白已四十二歲,此時他得到唐玄宗召他入京的詔書域仇。他異常興奮刑然,滿以為實現(xiàn)政治理想的時機到了,立刻回到南陵家中暇务,與兒女告別泼掠,并寫下了這首激情洋溢的七言古詩,詩中毫不掩飾其喜悅之情般卑。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

此詩一開始就描繪出一派豐收的景象:“白酒新熟山中歸武鲁,黃雞啄黍秋正肥爽雄◎鸺欤”這不僅點明了從山中歸家的時間是秋熟季節(jié),而且挚瘟,白酒新熟叹谁,黃雞啄黍饲梭,顯示出一種歡快的氣氛,襯托出詩人興高采烈的情緒焰檩,為下面的描寫作了鋪墊憔涉。

接著,詩人攝取了幾個似乎是特寫的“鏡頭”析苫,進一步渲染歡愉之情兜叨。李白素愛飲酒,這時更是酒興勃然衩侥,一進家門就“呼童烹雞酌白酒”国旷,神情飛揚,頗有歡慶奉詔之意茫死。詩人的情緒感染了家人跪但,“兒女嬉笑牽人衣”,此情此態(tài)真切動人峦萎。飲酒似還不足以表現(xiàn)興奮之情屡久,繼而又“高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝”爱榔,一邊痛飲被环,一邊高歌,表達快慰之情详幽。酒酣興濃蛤售,起身舞劍,劍光閃閃與落日爭輝妒潭。這樣悴能,通過兒女嬉笑,開懷痛飲雳灾,高歌起舞幾個典型場景漠酿,把詩人喜悅的心情表現(xiàn)得活靈活現(xiàn)。在此基礎(chǔ)上谎亩,又進一步描寫自己的內(nèi)心世界炒嘲。

“游說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道”匈庭。這里詩人用了跌宕的表現(xiàn)手法夫凸,用“苦不早”反襯詩人的歡樂心情,同時阱持,在喜悅之時夭拌,又有“苦不早”之感,正是詩人曲折復雜的心情的真實反映。正因為恨不在更早的時候見到皇帝鸽扁,表達自己的政治主張蒜绽,所以跨馬揚鞭巴不得一下跑完遙遠的路程⊥跋郑“苦不早”和“著鞭跨馬”表現(xiàn)出詩人的滿懷希望和急切之情躲雅。

“會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦”骡和。詩從“苦不早”又很自然地聯(lián)想到晚年得志的朱買臣相赁。據(jù)《漢書·朱買臣傳》記載:朱買臣,會稽人慰于,早年家貧噪生,以賣柴為生,常常擔柴走路時還念書东囚。他的妻子嫌他貧賤跺嗽,離開了他。后來朱買臣得到漢武帝的賞識页藻,做了會稽太守桨嫁。詩中的“會稽愚婦”,就是指朱買臣的妻子份帐。李白把那些目光短淺輕視自己的世俗小人比作“會稽愚婦”璃吧,而自比朱買臣,以為像朱買臣一樣废境,西去長安就可青云直上了畜挨。其得意之態(tài)溢于言表。詩題只說“別兒童”噩凹,這里用“會稽愚婦”之典故巴元,是有所指責。詹锳認為此詩是“把劉氏比作‘會稽愚婦’”

詩情經(jīng)過一層層推演驮宴,至此逮刨,感情的波瀾涌向高潮《略螅“仰天大笑出門去广辰,我輩豈是蓬蒿人抽碌。”“仰天大笑”民逼,可以想見其得意的神態(tài)囱持;“豈是蓬蒿人”逞壁,顯示了無比自負的心理毛俏。這兩句把詩人躊躇滿志的形象表現(xiàn)得淋漓盡致考余。

這首詩因為描述了李白生活中的一件大事砂豌,對了解李白的生活經(jīng)歷和思想感情具有特殊的意義,而在藝術(shù)表現(xiàn)上也有其特色啥刻。詩善于在敘事中抒情奸鸯。詩人描寫從歸家到離家咪笑,有頭有尾可帽,全篇用的是直陳其事的賦體,而又兼采比興窗怒,既有正面的描寫映跟,而又間之以烘托。詩人匠心獨運扬虚,不是一條大道直通到底努隙,而是由表及里,有曲折辜昵,有起伏荸镊,一層層把感情推向頂點。猶如波瀾起伏堪置,一波未平躬存,又生一波,使感情醞蓄得更為強烈舀锨,最后噴發(fā)而出岭洲。全詩跌宕多姿,把感情表現(xiàn)得真摯而又鮮明坎匿。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年)盾剩,字太白,號青蓮居士替蔬,唐朝浪漫主義詩人告私,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀承桥,出生于西域碎葉城德挣,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇快毛,有《李太白集》...[詳細]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

南陵別兒童入京古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人