傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

尉遲杯·離恨

宋代 / 周邦彥
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

尉遲杯·離恨

隋堤路⑵。漸日晚缚俏、密靄生深樹⑶惊搏。陰陰淡月籠沙⑷宝恶,還宿河橋深處⑸鞠评。無情畫舸⑹魄衅,都不管常空、煙波隔前浦⑺。等行人郁岩、醉擁重衾⑻铡恕,載將離恨歸去⑼煮嫌。

因思舊客京華刹缝,長偎傍疏林葡兑,小檻歡聚⑽。冶葉倡條俱相識⑾赞草,仍慣見、珠歌翠舞⑿吆鹤。如今向厨疙、漁村水驛⒀,夜如歲疑务、焚香獨(dú)自語沾凄。有何人梗醇、念我無聊⒁,夢魂凝想鴛侶⒂撒蟀。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

隋堤大路上叙谨,天色已晚,茫茫一片霧氣迷漫著路旁的柳樹保屯。冷冷清清的月光手负,宛如給大地蓋上一層輕輕的沙罩。我再一次住在河橋的深處姑尺。畫船不知人間情意竟终,只顧一直前行,任蒼茫的煙波隔著前路切蟋。只等行人喝得大醉统捶,又蓋著厚厚的被套,它便載著傷心的離人帶走柄粹,同時(shí)載走了多少的離別之情喘鸟。

想到從前在京師,經(jīng)常到樹林邊的亭臺樓閣中游玩驻右。青樓中的那些歌女都與我相識什黑。我也看慣了她們的華麗裝扮,和她們的動人舞姿旺入。如今我一個(gè)人卻宿在這小小的漁村水邊兑凿,漫漫長夜難以度過,對著一縷青煙茵瘾,我自言自語礼华。誰知我孤單寂寞,來到我身邊與我相伴拗秘。

注釋解釋

⑴尉遲杯:詞牌名圣絮,雙調(diào),上片48字雕旨,下片57字扮匠,仄韻。

⑵隋堤:隋煬帝大業(yè)元年重浚汴河凡涩,開通濟(jì)渠棒搜,沿河筑堤,后稱隋堤活箕。

⑶密靄:濃云密霧力麸。深樹:枝葉茂密的樹。深:《才調(diào)集》作“遠(yuǎn)”。樹:《全唐詩》注“有本作‘處’”克蚂。

⑷陰陰:形容月色暗淡闺鲸。籠:籠罩埃叭。淡月籠沙:杜牧《泊秦淮》:“煙籠寒水月籠沙摸恍,夜泊秦淮近酒家。”

⑸河橋:汴河上的橋赤屋。

⑹畫舸:畫船立镶,即裝飾華美的游船。

⑺浦:水邊益缎。

⑻重衾:兩層被子谜慌。

⑼離恨:離別的愁苦。

⑽京華:京城莺奔。杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》詩:“騎驢十三載欣范,旅食京華春。”偎傍:相互偎依的樣子令哟。小檻:窗下或者長廊上的欄桿恼琼。

⑾冶葉倡條:指歌妓。

⑿慣見:常見屏富。珠歌翠舞:聲色美妙的歌舞晴竞。

⒀水驛:水邊的驛站。

⒁無聊:孤單寂寞

⒂夢魂:古人以為人的靈魂在睡夢中會離開肉體狠半,故稱“夢魂”噩死。凝想:聚精會神的想,癡癡地想神年。鴛侶:情人已维。

創(chuàng)作背景

《尉遲杯·離恨》是宋代詞人周邦彥的作品。這是一篇抒寫離愁之作已日。此詞上闋抒寫離開汴京時(shí)的情景垛耳;下闋前半憶舊,追憶京華歲月飘千,后半又回到現(xiàn)實(shí):“漁村雙驛”堂鲜,這與京都的“珠歌翠舞”的鮮明對比強(qiáng)化了落魄的凄楚。全詞由景及情护奈,由今及昔缔莲,寫眼前景采用白描手法,敘寫追思往事時(shí)用借物達(dá)意之法霉旗,尤其是結(jié)尾直抒性情酌予,可謂大巧若拙磺箕,別具魅力。

《尉遲杯·離恨》乃作者宦途中所作抛虫,抒寫詞人在運(yùn)河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段離情別恨简僧。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《尉遲杯·離恨》開頭的“隋堤路”建椰,是指宋之汴京至淮河一段的水路,因?yàn)槭撬鍩鬯_大運(yùn)河的一段岛马,故名棉姐。“漸日晚,密靄生深樹”啦逆,寫徘徊汴堤而未曾登船之際伞矩,但見日色漸漸向晚,濃重的暮靄正從茂密的樹林中彌漫開來夏志。

接下來二句乃坤,化用杜牧“煙籠寒水月籠沙”詩意,寫出主人公獨(dú)自悵望江天沟蔑,孤寢船上的情景湿诊。

“無情舸,都不管瘦材、煙波隔前浦厅须。等行人、醉擁重衾食棕,載將離恨歸去朗和。”這幾句寫分手時(shí)的情景,用的就是借物達(dá)意手法簿晓。這詞寫?zhàn)T別情景是從鄭仲賢《送別》詩脫化出來的眶拉。王氏所謂“詩意出側(cè)面”,是指詩情借物宣泄抢蚀,遷怨于物镀层。有情人偏遇著這無情的畫舸,它全然不管戀人們難分難舍皿曲,將行人連同離恨都載走了唱逢。這里遷怨畫舸,就是側(cè)寫屋休。物本無情坞古,視為有情,以責(zé)怪于物來表達(dá)自己的離情別恨劫樟,是借物達(dá)意的一種方式痪枫;離恨织堂、離愁是一種感情,都是虛的奶陈,然而詩人們卻常骋籽簦化虛為實(shí),將愁恨說成是有形體有重量的東西吃粒。這里船載離恨潦俺,就是化虛為實(shí)。

“因思舊客京華徐勃,長偎傍疏林事示,小檻歡聚。冶葉倡條俱相識僻肖,仍慣見肖爵、珠歌翠舞。”這是寫昔日京華相聚的歡樂場面臀脏。“冶葉”句化用李商隱《燕臺詩》“冶葉倡條遍相識”劝堪。所謂“冶葉倡條”,乃指歌妓谁榜。

詞中主人公的戀人幅聘,也是歌妓一流人物。所以他同歌妓們廝混得很熟窃植,常一起帝蒿,觀賞她們歌舞。這歡樂的回憶巷怜,與“漁村水驛葛超,夜如歲、焚香獨(dú)自語”延塑,恰成鮮明對比绣张。人由聚而散之際,回想歡樂聚會关带,必添愁情離懷侥涵。回憶對比宋雏,是很能觸發(fā)情感的芜飘。周邦彥這首詞,除用回憶對比外磨总,還有一種對比嗦明,就是夢境和現(xiàn)實(shí)對比。“有何人蚪燕、念我無聊娶牌,夢魂凝想鴛侶”奔浅,這個(gè)結(jié)尾,詞評家多以為寫得拙直诗良、率意汹桦。這個(gè)收尾是不夠含蓄的,但是感情還是十分樸實(shí)濃烈的鉴裹。這里用了眼前實(shí)境和夢中虛境相對照营勤,現(xiàn)實(shí)是舟中獨(dú)處,夢中卻是鴛侶和諧壹罚。“鴛侶”一詞已近于抽象化,形象不夠豐滿寿羞。但還是足以補(bǔ)出離情別恨的猖凛。

此詞以宦游途中水驛之夜的情景為中心而將追憶念想層層展開。全詞由景及情绪穆,由今及昔辨泳,寫眼前景采用白描手法,敘寫追思往事時(shí)用借物達(dá)意玖院。反襯對比手法菠红,收到了很好的藝術(shù)效果。結(jié)句直抒性情而不借景烘托难菌,可謂大巧若拙试溯,別具魅力。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

周邦彥 : 周邦彥(1056年-1121年)郊酒,中國北宋末期著名的詞人遇绞,字美成,號清真居士燎窘,漢族摹闽,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正褐健、廬州教授付鹿、知溧水縣等⊙裂福徽宗時(shí)為徽猷閣待制舵匾,提舉大晟府。精通音律...[詳細(xì)]

周邦彥的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

尉遲杯·離恨古詩原文翻譯賞析-周邦彥

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人