傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

韋使君黃溪祈雨見召從行至祠下口號(hào)

唐代 / 柳宗元
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

驕陽愆歲事,良牧念菑畬踏志。

列騎低殘?jiān)路保Q茄度碧虛。

稍窮樵客路针余,遙駐野人居凄诞。

谷口寒流凈忍级,叢祠古木疏。

焚香秋霧濕轴咱,奠玉曉光初。

肸蠁巫言報(bào)朴肺,精誠(chéng)禮物余。

惠風(fēng)仍偃草戈稿,靈雨會(huì)隨車。

俟罪非真吏鞍盗,翻慚奉簡(jiǎn)書。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

秋日炎炎久旱不雨耽誤了農(nóng)事肋乍,賢良的韋使君惦念著受災(zāi)的農(nóng)田。

率領(lǐng)騎馬的官員們連夜趕往黃溪敷存,一路上吹奏著茄管,樂聲響徹長(zhǎng)天锚烦。

沿著打柴人行走的山路走到了盡頭,停腳遙望山民們的茅屋相距甚遠(yuǎn)谱煤。

山谷出口處的溪流清涼潔凈,叢林中黃神祠旁的古樹枝葉稀疏刘离。

在秋日的濕霧里點(diǎn)燃香火睹栖,祭壇上剛擺好玉器已經(jīng)曙光初露。

巫師祝禱的聲音像響蟲一樣鳴叫野来,神態(tài)虔誠(chéng)祭品豐盛而有余。

祈雨結(jié)束暖風(fēng)仍然吹翻了野草豁辉,太守的車馬一走,相信黃神定會(huì)賜雨徽级。

我是等待加罰沒有實(shí)職的官吏,接到隨行的簡(jiǎn)書现使,反而慚愧阿附旷痕。

注釋解釋

韋使君:永州刺史韋彪碳锈∑劭梗口號(hào):古體詩的題名,表示隨口吟成,即口占之意竿屹。

驕陽:烈日、赤日拱燃。愆(qiān千)過錯(cuò)、差錯(cuò)碗誉,這里指造成了災(zāi)害。歲事:即農(nóng)事弄跌。

良牧:“牧”為漢代州郡長(zhǎng)官名尝苇;“良牧”就是賢良的州郡長(zhǎng)官,這里實(shí)指韋中丞糠溜。念:即記念淳玩、惦念。菑畬(zīyú資余):耕地非竿。古代指初耕的田地蜕着。

列騎:指韋彪和詩作者等一行騎馬前往黃溪祈雨的人員红柱。殘?jiān)拢褐皋r(nóng)歷月末形狀像鉤的月亮或拂曉快落山的月亮蓖乘。

茄(jiā加):是漢唐時(shí)期的一種管樂器悄雅。度:意為傳送、響徹众眨。碧虛:即碧空容诬。

窮:走完。樵客:即打柴的人览徒。

駐:車馬停止习蓬。野人:指山民。

叢祠:叢林之中的神祠躲叼。

奠玉:祭奠神所使用的玉器芦缰。曉光:即曙光。

肸(xī西):聲音振動(dòng)枫慷。蠁(xiāng鄉(xiāng)):即響蟲让蕾,俗稱地蛹或听。巫:泛指以代人祈神為職業(yè)的人。報(bào):告知顿颅。

精誠(chéng):指祈雨的心意十分虔誠(chéng)足丢。禮物余:用來祭祀黃神的祭品豐富有余。

惠風(fēng):和風(fēng)栖疑。偃:倒伏滔驶。偃草:風(fēng)把草吹倒了。

靈雨:佳雨萝快,及時(shí)的好雨⌒眨《后漢書》:“鄭弘為淮陰太守,政不煩苛奄容。天旱行春冰更,隨車致雨“豪眨”

俟(sì四)罪:指等待受罰蜀细。這是被貶的或等待處置的官員常用的套話,表示應(yīng)該受到更嚴(yán)厲的懲罰戈盈。非真吏:詩人貶為永州司馬奠衔,為員外官,即在編制之外的官塘娶。且既無公務(wù)归斤,又無官舍脏里,所以說不是“真吏”难捌。

翻:副詞鸦难,反而之意根吁。奉簡(jiǎn)書:指遵從韋中丞所發(fā)簡(jiǎn)牘的命令隨行祈雨。

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

這是一首敘事詩合蔽,在寫作手法上相當(dāng)樸實(shí)击敌,記事、寫景拴事,較少抒情沃斤,語言工整,用詞精確恰當(dāng)刃宵。從文義的表面上看衡瓶,贊美韋彪關(guān)心民間疾苦而祈神求雨晓避,但本意是對(duì)韋中丞等州府官員愚昧迷信放坏、勞民傷財(cái)行為的批評(píng),對(duì)自己蒙屈而淪為下僚的悲嘆璧针。

柳宗元是一位唯物主義無神論者,他曾針對(duì)韓愈天有意志十厢、能賞罰的觀點(diǎn)等太,提出:“彼上而玄者,世謂之天蛮放;下而黃者缩抡,世謂之地;渾然而中處者包颁,世謂之元?dú)庹跋耄缓钫撸乐^之陰陽徘六∧诒撸”他認(rèn)為天地只是自然物,既無意志待锈,也不能賞罰漠其,“功者自功,禍者自禍”(《天說》)竿音,希望天地能賞罰和屎、有哀仁都是迷信(《天說》)。他還認(rèn)為春瞬,“生植與災(zāi)荒柴信,皆天也;法制與禍亂宽气,皆人也……其事各行不相預(yù)随常,而兇豐理亂出焉”(《答劉禹錫天論書》),天事與人事各不相干萄涯。另外绪氛,在《非國(guó)語》中,他還指 出:“山川者涝影,特天地之物也枣察。陰與陽者,氣而游乎其間者也燃逻。自動(dòng)自休序目,自峙自流,是惡乎與我謀伯襟?自斗自竭猿涨,自崩自歇,是惡乎為我設(shè)姆怪?”認(rèn)為天地嘿辟、元?dú)庥弑瘛⑸酱ǖ茸匀晃锏倪\(yùn)動(dòng)變化是自然而然、不以人的意志為轉(zhuǎn)移的红伦。根據(jù)這些認(rèn)識(shí)英古,柳宗元對(duì)韋中丞黃溪祈雨的荒誕行為,必然是持批評(píng)態(tài)度的昙读。

當(dāng)時(shí)的永州刺史韋彪召调,跟柳宗元并沒有什么深厚的交情。柳宗元到永州一年多后蛮浑,唐憲宗改元大赦天下唠叛,韋彪便北移了。這人毫無才干沮稚,連北移的賀表也是請(qǐng)柳宗元寫的艺沼。但由于他身為永州的行政首長(zhǎng),柳宗元的頂頭上司蕴掏,柳宗元又是待罪之人障般,并且希望得到朝庭的赦免和重新起用,因此柳宗元當(dāng)然不便直接批評(píng)韋彪盛杰,只能用贊賞的表面形式來記述這件事挽荡。但詩題中標(biāo)明“口號(hào)”,而“口號(hào)”是古人隨口吟成的詩體即供,這便給詩添了幾許詼諧定拟。詩人寫這場(chǎng)荒誕的祈神求雨戲時(shí),字里行間充滿了辛辣的諷刺逗嫡,傳神地刻出了韋彪其人:興師動(dòng)眾青自,不僅勞民傷財(cái),而且是沽名釣譽(yù)的行徑驱证;神祠荒涼清冷延窜,象征他的愚蠢糊涂;場(chǎng)面宏大雷滚,巫師裝神弄鬼需曾,譏諷他的迷信與無知吗坚;并且通過“惠風(fēng)仍偃草”的寫實(shí)祈远,“靈雨會(huì)隨車”的用典,以對(duì)比的手法來揭示韋彪祈雨的無功與荒謬商源。據(jù)詩人的《游黃溪記》記載车份,黃溪在城東七十里,“黃神”乃是王莽的后代牡彻,是避禍來的扫沼。韋彪導(dǎo)演的這場(chǎng)鬧劇出爹,吹吹打打弄了整整一夜,直到天亮才收?qǐng)龆谐怪車陌傩斩际艿搅梭@擾严就,根本不是在為老百姓祈福,而是在“造禍”器罐,并且災(zāi)禍波及到了“樵客路”與“野人居”梢为。

詩的最后兩句,才是詩人真實(shí)意圖的流露:自己是“俟罪非真吏”轰坊,卻奉命隨行铸董,做太守的清客、幫閑肴沫,成為獻(xiàn)媚取悅長(zhǎng)官的低級(jí)僚屬粟害,這對(duì)胸懷大志的柳宗元來說,是非常羞愧的颤芬。如果他是有實(shí)職實(shí)權(quán)的地方官悲幅,定會(huì)珍惜手中的權(quán)力,盡情施展自己“以利安元元為務(wù)”的抱負(fù)驻襟,干一番興利除弊的事業(yè)夺艰。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

柳宗元 : 柳宗元(773年-819年),字子厚沉衣,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人郁副,杰出詩人、哲學(xué)家豌习、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家存谎,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章肥隆,經(jīng)后人輯為三十...[詳細(xì)]

柳宗元的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

韋使君黃溪祈雨見召從行至祠下口號(hào)古詩原文翻譯賞析-柳宗元

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人