傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

東風兮東風绝葡,為我吹行云使西來深碱。

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代李白的《久別離》

別來幾春未還家莹痢,玉窗五見櫻桃花。

況有錦字書墓赴,開緘使人嗟竞膳。

至此腸斷彼心絕。

云鬟綠鬢罷梳結诫硕,愁如回飆亂白雪坦辟。

去年寄書報陽臺,今年寄書重相催章办。

東風兮東風锉走,為我吹行云使西來。

待來竟不來藕届,落花寂寂委青苔挪蹭。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

自從分別以后,不知幾個春天沒有回家了休偶,又是個溫暖的春日梁厉,隔窗望去,櫻桃花已經(jīng)開放了。這時遠方又有書信傳來词顾,開啟后不禁讓人嗟嘆不已八秃。至此傷心腸斷,悲痛欲絕肉盹。女子頭發(fā)濃密如云昔驱,因為她愁緒萬千,像旋風吹動雪花那樣綿綿不斷上忍,她實在懶得梳理骤肛。去年寄書回來,就說要回來了窍蓝;今年寄書重新訴說將要歸來之意腋颠。東風啊,你捎去女子的思念它抱,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸朴艰,實在是百無聊賴观蓄,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個臺階祠墅。

注釋解釋

錦字書:這里運用的是典故侮穿。前秦苻堅時,秦州刺史竇濤被流放在邊遠之地毁嗦,他的妻子思念他亲茅,就織錦為文,在絲錦上寫信贈給丈夫狗准,她的詞作寫得凄婉動人克锣。

緘:封。

云鬟綠鬢:形容女子頭發(fā)濃密如云腔长,而且很有光澤袭祟。

回飆:旋風。

陽臺:楚王夢到與巫山神女歡會捞附,神女離開時對楚王說:“旦為朝云巾乳,暮為行雨,朝朝暮暮鸟召,陽臺之下胆绊。”

行云:取“旦為朝云欧募,暮為行雨”之意压状。

委:堆積。

作者介紹

李白 : 李白(701年-762年)碌廓,字太白传轰,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人谷婆,被后人譽為“詩仙”慨蛙。祖籍隴西成紀,出生于西域碎葉城纪挎,4歲再隨父遷至劍南道綿州期贫。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

東風兮東風躏鱼,為我吹行云使西來氮采。-原文翻譯-李白

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人