出自唐代李白的《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》
我在巴東三峽時(shí)舌劳,西看明月憶峨眉帚湘。
月出峨眉照滄海,與人萬(wàn)里長(zhǎng)相隨甚淡。
黃鶴樓前月華白大诸,此中忽見峨眉客。
峨眉山月還送君贯卦,風(fēng)吹西到長(zhǎng)安陌资柔。
長(zhǎng)安大道橫九天,峨眉山月照秦川脸侥。
黃金獅子乘高座建邓,白玉麈尾談重玄盈厘。
我似浮云殢吳越睁枕,君逢圣主游丹闕。
一振高名滿帝都沸手,歸時(shí)還弄峨眉月外遇。
我以前在巴東三峽之時(shí),曾西望明月遙想家鄉(xiāng)峨眉契吉。
遙憶家鄉(xiāng)的峨眉山月從峨眉而出跳仿,普照滄海,長(zhǎng)與人萬(wàn)里相隨捐晶。
在黃鶴樓前的月光下菲语,我忽然遇到了您這位從家鄉(xiāng)峨眉來(lái)的客人。
如今惑灵,峨眉山月又將隨風(fēng)伴送您西入長(zhǎng)安山上。
長(zhǎng)安的大道直通九天,峨眉山月也隨您朗照八百里秦川英支。
在京師佩憾,皇帝與達(dá)官貴人們登上席次乘坐高座,手執(zhí)麈尾干花,高談重玄之道妄帘。
我像浮云一樣在吳越游蕩,而您卻能遭逢圣主池凄,一游丹闕抡驼。
等您一振高名,譽(yù)滿帝都之時(shí)肿仑,再舊來(lái)故地致盟,與我一起玩賞峨眉的山月吧桑阶。
巴東:即歸州,天寶元年(742年)改巴東郡勾邦。治所在今湖北巴東縣蚣录。
⑵滄海:此泛指江湖。
⑶黃鶴樓:原在今湖北武漢市長(zhǎng)江南岸蛇山黃鶴磯上眷篇。月華:即月光萎河。
⑷峨眉客:指蜀僧晏。
⑸秦川:指長(zhǎng)安附近的渭河平原蕉饼,古為秦地虐杯,故稱秦川。此指長(zhǎng)安昧港。
⑹黃金獅子:指當(dāng)時(shí)的皇帝與王孫貴族擎椰。
⑺麈尾:麈是似鹿而大的一種動(dòng)物。其尾可制為拂塵创肥,魏晉以來(lái)的玄學(xué)家清談時(shí)執(zhí)之以示高雅达舒。
⑻重玄:“重玄”,語(yǔ)出《道德經(jīng)》第一章“玄之又玄叹侄,眾妙之門”巩搏。“重玄學(xué)”是中國(guó)思想史上一股重要的哲學(xué)思潮趾代,也是隋唐之際的首都哲學(xué)體系贯底,上承先秦魏晉玄學(xué)的發(fā)展脈絡(luò),后啟宋明理學(xué)的哲學(xué)思考撒强,在華夏哲學(xué)史上具有重要地位禽捆。成玄英、王玄覽飘哨、李榮皆因善談重玄學(xué)而被皇帝所青睞胚想。
⑼吳越:此指長(zhǎng)江中下游地區(qū)。
⑽丹闕:指皇宮杖玲。
(11)帝都:即首都顿仇,指長(zhǎng)安。
此詩(shī)是李白在江夏送蜀僧晏上人入長(zhǎng)安之作摆马。據(jù)兩唐書載臼闻,唐肅宗至德二載(757年),原西京長(zhǎng)安改為中京囤采,上元二年(761年)述呐,中京又復(fù)為西京。此詩(shī)當(dāng)作于至德二載至上元年間李白流放夜郎遇赦釋歸的途中蕉毯。
李白 : 李白(701年-762年)激蹲,字太白,號(hào)青蓮居士江掩,唐朝浪漫主義詩(shī)人学辱,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)环形,出生于西域碎葉城策泣,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇抬吟,有《李太白集》