出自唐代溫庭筠的《題盧處士山居 / 處士盧岵山居》
西溪問樵客无蜂,遙識楚人家饵蒂。
古樹老連石,急泉清露沙酱讶。
千峰隨雨暗,一徑入云斜彼乌。
日暮飛鴉集泻肯,滿山蕎麥花。
在西溪向砍柴的人打聽盧岵山居的所在地慰照,然后遠遠地認準方向向盧岵山居走去灶挟。
沿途看到古樹的老根纏連著石頭,仿佛是天生的毒租,湍急清澈的泉水沖走水面上的浮土稚铣、樹葉,露出泉底的沙子來,顯得水明沙凈惕医。
山里峰巒座座耕漱,由于在雨中顯得幽暗,看不清楚抬伺,只見得那通往盧岵山居的小路高峻螟够、幽深,曲曲彎彎一直通向煙云深處峡钓。
時間已到傍晚妓笙,還不見盧處士,晚鴉也已飛往自己巢里棲息能岩,漫山遍野的蕎麥花在夕陽下更顯得一片潔白寞宫。
盧處士:盧岵(hù)。處士:本指有才德而隱居不仕的人拉鹃,后亦泛指未做過官的士人辈赋。山居:山中的住所。
樵客:出門采薪的人毛俏。⑶遙識:一作“遙指”炭庙。楚人家:一作“主人家”。
急:湍急煌寇。露沙:露出沙石焕蹄。
徑:小路。
飛鴉集:一作“鳥飛散”阀溶。
滿山:一作“滿庭”腻脏。蕎麥:一年生草本植物。莖赤質(zhì)柔银锻。葉互生永品,呈心臟形,有長柄击纬《悖花色白或淡紅。果瘦三角形更振,有棱炕桨。子實磨成粉可制面食。通常亦稱其子實為蕎麥肯腕。
在某一年春天献宫,溫庭筠乘興訪求盧岵處士,等到日暮還沒有見到盧處士实撒,因而在盧處士居所題寫此詩姊途。其具體作年不詳涉瘾。
這首詩沒有直接寫盧岵,也沒有直接寫作者的心情捷兰,而是只寫盧岵處士山居的景色立叛,以景襯人。
首聯(lián)兩句是說先向砍柴的人打聽盧岵山居的所在地寂殉,然后遠遠地認準方向走去囚巴。通過“問樵客”、“遙識”的寫法友扰,暗示出盧岵山居的幽僻彤叉。作者不稱砍柴的人為樵子、樵夫村怪,而稱之為“樵客”秽浇,意味著這個砍柴者并不是俗人,這對于詩的氣氛也起著一定的渲染作用甚负。
頷聯(lián)兩句寫一路所見柬焕,是近景。古樹老根纏石梭域,仿佛它天生是連著石頭長起來的斑举。湍急清澈的泉水,把面上的浮土病涨、樹葉沖走了富玷,露出泉底的沙子來,更顯得水明沙凈既穆。這兩句形象地描繪了幽僻山徑中特有的景物和色彩赎懦。而與此相應,作者用的是律詩中的拗句幻工,“老”字和“清”字的平仄對拗励两,在音節(jié)上也加強了高古、清幽的氣氛囊颅。
頸聯(lián)兩句寫入望的遠景当悔。“千峰”言山峰之多踢代,因在雨中顯得幽暗先鱼,看不清楚〖轺蓿“一徑入云斜”和“千峰隨雨暗”相對照,見得那通往盧岵山居小路的高峻掸读、幽深串远,曲曲彎彎一直通向煙云深處宏多。這兩句改用協(xié)調(diào)的音節(jié),一方面是為了增加變化澡罚,一方面也是和寫遠景的闊大相適應的伸但。
尾聯(lián)兩句又改用拗句的音節(jié),仍是和通篇突出山居景物的特殊色彩相適應的留搔。而寫景物的特殊色彩又是為了寫人更胖,為了襯托古樸高潔的“處士”形象。
“蕎麥”是瘠薄山地常種的作物隔显,春間開小白花却妨。在日照強烈的白天里,小白花不顯眼括眠,等到日暮鳥散彪标,才顯出滿山的蕎麥花一片潔白。蕎麥花既和描寫處士的山居風光相適應掷豺,同時捞烟,也說明處士的生活雖然孤高,也并非和人世完全隔絕当船;借此又點明了作者造訪的季節(jié)是春天题画。
全詩的層次非常清楚,景物寫得雖多而錯落有致德频。更重要的是通過景物的特殊色彩苍息,使讀者對盧岵處士生活的古樸和人品的孤高有一個深刻的印象。作者的這種比較特殊的表現(xiàn)手法抱婉,應該說是很成功的档叔。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人患亿、詞人传蹈。本名岐,字飛卿步藕,太原祁(今山西祁縣東南)人惦界。富有天才,文思敏捷咙冗,每入試沾歪,押官韻,八叉手而成八韻雾消,所以也有“溫八叉”之稱灾搏。然恃才不羈挫望,又好