出自唐代溫庭筠的《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》
一尺深紅勝曲塵斥铺,天生舊物不如新。(勝曲塵一作:蒙曲塵)
合歡桃核終堪恨坛善,里許元來別有人仅父。
井底點(diǎn)燈深燭伊,共郎長行莫圍棋浑吟。
玲瓏骰子安紅豆笙纤,入骨相思知不知。
一襲深紅色的長裙日子久了便會(huì)蒙塵泛黃组力,自古以來舊的東西就不如新的東西討人喜歡省容。
你我雖有兩心相合的約定,但我心中終究是有怨恨的燎字,因?yàn)槟愕男闹幸延兴诵冉贰#ㄆ湟唬?
深夜里點(diǎn)亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠(yuǎn)我的心與你相伴候衍,切記不要忘了歸期笼蛛。
像玲瓏骰子鑲嵌著紅豆,這深入骨的思念你可知道蛉鹿?
一尺深紅:即一塊深紅色絲綢布滨砍。古代婦人之飾;或即女子結(jié)婚時(shí)蓋頭的紅巾妖异,稱“蓋頭”惋戏。曲塵:酒曲上所生菌,因色微黃如塵他膳,亦用以指淡黃色响逢。此處意謂,紅綢布蒙上了塵土棕孙,呈現(xiàn)出酒曲那樣的暗黃色舔亭。
合歡桃核:是夫婦好合恩愛的象征物些膨。桃核,桃為心形钦铺,核同合音订雾,可以像喻兩心永遠(yuǎn)相合。
里許:里面职抡,里頭葬燎。許,語助詞缚甩。元來:即“原來”谱净。人:取“仁”的諧音。
深燭:音諧深囑擅威,此處用的是諧音雙關(guān)的修辭手法壕探,寫女子“深囑”情郎。伊:人稱代詞郊丛,“你”李请。
長行:長行局,古代的一種博戲厉熟,盛行于唐导盅。這里用此博戲的名稱雙關(guān)長途旅行。圍棋:中國傳統(tǒng)棋種揍瑟。變化極復(fù)雜白翻,棋理極深?yuàn)W;高手對(duì)弈绢片,一局棋常需數(shù)個(gè)時(shí)辰滤馍,甚至數(shù)日方可分出勝負(fù)。此處用“圍棋”與“違期”的諧音底循,勸“郎”莫要誤了歸期巢株。
玲瓏:精巧貌。骰(tóu)子:博具熙涤,相傳為三國曹植創(chuàng)制阁苞,初為玉制,后演變?yōu)楣侵泼鹪蚱潼c(diǎn)著色猬错,又稱色子;為小立方體塊狀茸歧,六個(gè)面上分別刻有從一到六不同數(shù)目的圓點(diǎn),其中一显沈、四點(diǎn)數(shù)著紅色软瞎,其余點(diǎn)數(shù)皆著黑色逢唤。這骰子上的紅點(diǎn),即被喻為相思的紅豆涤浇。
“入骨”句:用骨制的骰子上的紅點(diǎn)深入骨內(nèi)鳖藕,來隱喻入骨的相思≈欢В“入骨”是雙關(guān)隱語著恩。
此兩首詩載于《云溪友議》卷下《溫裴黜》。是詩人與友人飲筵時(shí)為所唱小曲填的詞蜻展,內(nèi)容均屬情詩喉誊。
其一
“一尺深紅蒙曲塵,天生舊物不如新纵顾∥榍眩”首二句,感物起興施逾。眼見一塊原來是極鮮亮的紅絲綢敷矫,卻因蒙上了灰塵,顏色變得暗淡了汉额,舊如“曲塵”曹仗,而這“一尺深紅”的絲綢,好像不是一般的婦人之飾蠕搜,很可能它就是女子新婚時(shí)用過的方幅紅綢“蓋頭”怎茫。這“一尺深紅”,應(yīng)是女子眼中的不尋常之物讥脐,她一直把那約一尺寬的紅綢作為自己婚姻的象征遭居,看到紅綢,就引起對(duì)幸福的憧憬旬渠【闫迹可如今,眼前的紅綢卻已經(jīng)蒙上塵土告丢,還有了不少“曲塵”似的霉斑枪蘑。
睹物思人,不由感慨萬端岖免。唉岳颇,還是俗話說得對(duì),物品天生的都是舊不如新颅湘。然而话侧,就愛情而言,則不能“喜新厭舊”闯参,而應(yīng)是“日久長新”才好瞻鹏,否則情不專而怨恨必生悲立。竇玄妻《古怨歌》云:“衣不如新,人不如故新博⌒较Γ”詩人這里正是以“衣不如新”反襯“人不如故”『涨模看來是丈夫又有了新歡原献,才引起女主人公幽怨的情思。這二句運(yùn)用了比喻埂淮,雖然手法委宛姑隅,語言卻很直白,就意蘊(yùn)而論同诫,顯然缺乏含蓄之美感粤策。
“合歡桃核終堪恨,里許元來別有人误窖《E蹋”這二句,仍然運(yùn)用了比喻霹俺,抒發(fā)被棄女子的“恨”意柔吼。“合歡桃核”丙唧,本來那是夫婦好合恩愛的象征物愈魏,舊日婚俗在“新人”家中,也常常擺放棗想际、栗子培漏、桂枝、桃核等果物胡本,預(yù)示喜兆牌柄。想當(dāng)初,女主人公在與丈夫兩情歡娛的時(shí)候侧甫,她是那樣相信她們用桃核來表示的永遠(yuǎn)好合的誓言珊佣,現(xiàn)在明白,原來那“合歡桃核”里面披粟,已經(jīng)有了另外一個(gè)“人”了咒锻。“人”是“仁”的諧音守屉,說“合歡桃核”另有“人”惑艇,就是說她的丈夫內(nèi)心里另有新歡的“人”了。
所以拇泛,這是借鑒了民歌中常用的諧音雙關(guān)的手法寫桃核內(nèi)有“仁”以隱喻合歡之人心中原來別有“人”敦捧,富有民間的生活氣息须板。既然對(duì)方心中已有他人碰镜,故第二句曰“舊物不如新”兢卵;雖前有“合歡桃核”之約,然“終堪恨”也绪颖。這就既巧妙地諷刺了愛情上的喜新厭舊者秽荤,又曲折地表達(dá)了抒情主人公對(duì)所愛者的執(zhí)著追求,那“恨”字流露出一種難言的幽恨之情柠横。面對(duì)負(fù)心人窃款,詩人委婉地提出自己的勸戒,言有盡而意無窮牍氛,反映了甜蜜愛情生活中的另一個(gè)側(cè)面晨继。
這首詞,在藝術(shù)方面搬俊,采用比興紊扬、暗示、諧音雙關(guān)的手法唉擂,加強(qiáng)了抒情效果餐屎。但從詞的整體意境看,仍然是“意傷于太盡”(張戒《歲寒堂詩話》)玩祟,缺乏余韻遠(yuǎn)致腹缩。像“天生舊物不如新”、 “里許元來別有人”這樣的內(nèi)心觸悟空扎,也過于直淺了些藏鹊。
其二
此篇是以女子口吻,抒寫她對(duì)情郎的眷戀转锈。
“井底點(diǎn)燈深燭伊”盘寡,這“井底點(diǎn)燈”四字,謂在井底點(diǎn)上燈黑忱。何以偏在井底點(diǎn)燈呢宴抚?原來這井底之燈,必是深處之燭甫煞。而“深燭”菇曲,隱喻“深囑”「Х停“伊”是人稱代詞常潮,在此代“你”。 “深燭伊”也就是“非常誠懇地囑咐你楷力『笆剑”顯然孵户,是作者刻意運(yùn)用諧音雙關(guān)的手法敘事。因而使詞意隱晦了岔留。既云“深囑”夏哭,囑咐些什么呢?即次句“共郎長行莫圍棋”献联。共竖配,介詞,猶同里逆;跟进胯。 “共郎”二字,明示女主人公正與郎相聚原押。
而緊跟“長行”二字胁镐,又暗示著這是離別的時(shí)刻。所以她才對(duì)他叮囑再三诸衔、情意綿綿盯漂。此“長行”與“圍棋”,又作諧音雙關(guān)署隘。長行宠能,是一種博戲的名稱。據(jù)唐人筆記記載磁餐,用擲骰子來博“長行局”违崇,因簡單易行,唐人“頗或耽玩诊霹,至有廢慶吊羞延、忘寢休、輟飲食者”(《唐國史補(bǔ)》卷下)脾还,是一種低俗的賭博伴箩。而“圍棋”,是中國傳統(tǒng)的棋藝鄙漏,棋理高深嗤谚,可謂文人雅士的游戲≌觯可她為什么“深囑”將要出門的丈夫巩步,讓他記住:我可以與你玩長行桦踊,但不同你下圍棋呢椅野?原來,她的這番叮囑中另有深意。她是用“長行”這種博戲的名稱來雙關(guān)“長途旅行”竟闪,又用“圍棋”來雙關(guān)“違誤歸期”离福。她這是告訴丈夫“遠(yuǎn)行一定不要誤了歸期”!在生活中炼蛤,人們要把某件事情告訴對(duì)方妖爷,卻又不便于明白說出,往往會(huì)用這種諧音雙關(guān)的方式來暗示鲸湃。這里的“長行”赠涮、“圍棋”,也是女主人公將她深隱的心曲暗挑,婉轉(zhuǎn)托出;雖然可見女子的柔情蜜意斜友,但由于其中的隱語炸裆,過于隱晦。
“玲瓏骰子安紅豆鲜屏,入骨相思知不知烹看?”這后兩句從“長行”引出“骰子”,說那種制造精巧的骰子上的顆顆紅點(diǎn)洛史,有如最為相思的紅豆惯殊,而且深入骨中,表達(dá)著我對(duì)你深入骨髓的相思也殖,你知道嗎土思?這樣一來,自然又深化了第二句深囑“長行莫圍棋”的用意忆嗜,原來她“共郎長行”己儒,也是有意要用“長行”這種博戲所用的“骰子”來提醒丈夫:當(dāng)你玩“長行”使用骰子時(shí),知不知道捆毫,那骰子上的紅點(diǎn)闪湾,顆顆都是入骨的紅豆,代表著我對(duì)你的入骨相思绩卤?所以途样,你千萬不要違誤了歸期。這一句濒憋,非常準(zhǔn)確地表現(xiàn)出她對(duì)丈夫的惦念何暇,對(duì)丈夫的那種難舍難離的強(qiáng)烈的愛!
“入骨相思”跋炕,一語雙關(guān)赖晶,其中纏綿之意,教人不由魂銷。在章法上遏插,則是對(duì)前二句“深囑”早歸“莫違期”的對(duì)應(yīng)捂贿。詩中,女子“共郎長行”時(shí)“深囑”于前胳嘲,客子“違期”未歸時(shí)又“入骨相思”于后厂僧,最后以“知不知”設(shè)問寄意的口吻輕輕將全詩兜住,然后再表現(xiàn)出這位多情的閨中人亟盼游子早歸的焦慮心情了牛⊙胀溃“知不知”三字,把女子離別之久鹰祸、會(huì)合之難甫窟、相思之深之苦,乃至欲說無人都淋漓盡致地表現(xiàn)了出來蛙婴,可謂收得自然粗井,余味不盡。而讀者所感受到的正是女主人公內(nèi)心深處誠摯而火熱的愛情街图。有女鐘情如此浇衬,令人讀來倍覺感人〔图茫“入骨相思知不知”七個(gè)字耘擂,乃是全篇的點(diǎn)睛之筆!
這首詞最精粹之筆絮姆,在于后二句以相思子(紅豆)為喻醉冤,寄托女子的摯愛深情。全詞采用諧音雙關(guān)的手法滚朵,雖有助于詞境的深婉含蓄冤灾;但由于刻意為之,便又流人“謎而不詩”(王夫之《古詩評(píng)選》)之地辕近,缺乏“自然天成”之妙韵吨。
此二詩寫“合歡桃核終堪恨,里許元來別有人”移宅,以諷喜新厭舊归粉;寫“玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知”漏峰,以骰子喻己相思之情糠悼,就既未見濃艷的辭藻,又未聞?dòng)行┰S脂粉氣浅乔。其設(shè)想新奇倔喂,別開生面铝条,在許多的愛情詩中,使人頓覺耳目一新席噩。大量使用諧音雙關(guān)修辭法班缰,更使詩作獨(dú)標(biāo)一格,別有情致悼枢。人們表達(dá)愛的情感埠忘,力避直率明白,本尚朦朧含蓄(當(dāng)然不是晦澀費(fèi)解)馒索,而雙關(guān)隱語的運(yùn)用莹妒,卻能使人透過字面的意思,通過那些音同或音近的“別字”绰上,去細(xì)細(xì)品味那雙關(guān)語中底層的無盡的意蘊(yùn)旨怠。這些諧音詞的寓意頗深,不可囫圇讀之渔期。它蘊(yùn)含著詩人人為的特定含義和感情色彩运吓,能使語言在表達(dá)上更含蓄、婉轉(zhuǎn)和饒有風(fēng)趣疯趟。用于表達(dá)愛情,則言淺意深谋梭,更富有感染力信峻。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人隘庄、詞人踢步。本名岐,字飛卿丑掺,太原祁(今山西祁縣東南)人获印。富有天才,文思敏捷街州,每入試兼丰,押官韻,八叉手而成八韻唆缴,所以也有“溫八叉”之稱鳍征。然恃才不羈,又好