蒼莽寒空遠色愁,嗚嗚戍角上高樓谦炒。
吳姬怨思吹雙管贯莺,燕客悲歌別五侯。
千里關山邊草暮宁改,一星烽火朔云秋缕探。
夜來霜重西風起,隴水無聲凍不流还蹲。
遠望蒼莽迷蒙的寒空秋色令人發(fā)愁爹耗,獨上高樓即聽到駐軍嗚嗚的號角聲。
吳地歌姬為寄托怨思而吹響了雙管谜喊,荊軻臨行前辭別燕太子丹大聲悲歌潭兽。
千里邊塞山河遼闊暮色蒼茫,山頂燃起如明星似的烽火更顯得秋之蕭索斗遏。
入夜之后寒霜濃重西風吹起山卦,隴水悄無聲息地凝凍成了冰導致難以暢流。
回中:回中道诵次。漢武帝巡幸郡國账蓉,為行路方便枚碗,辟回中道,為絲綢之路中的一段铸本。南起干河河谷(今陜西隴縣北)肮雨,北出蕭關(今寧夏固原東南)。一說指回中宮箱玷。秦始皇曾在干河河谷內(nèi)修造回中宮作為其行宮怨规,故址在今陜西隴縣西北。
蒼莽寒空:一作“莽莽云空”(《文苑英華》)锡足。蒼莽椅亚,廣闊無邊的樣子。
戍(shù)角:邊防駐軍的號角聲舱污。
吳姬:泛指吳地歌姬。怨思:怨恨悲傷弥虐。雙管:古樂器扩灯。
燕客悲歌:用荊軻在易水與燕太子丹、高漸離辭別時歌“風蕭蕭兮易水寒霜瘪,壯士一去兮不復還”之事珠插。別:一作“動”,一作“上”颖对。五侯:泛指權(quán)貴豪門捻撑。
關山:關隘山嶺。
一星:指山頂燃起的烽火如明星般耀眼缤底。烽火:古時邊防報警的煙火顾患。朔云:北方的云氣。朔个唧,泛指北方江解。
夜來:入夜。西風:西面吹來的風徙歼。此指秋風犁河。
隴水:河流名。源出隴山魄梯,因名桨螺。在今陜西省隴縣至甘肅省平?jīng)鲆粠А觯阂蛔鳌耙薄?/p>
此詩當作于溫庭筠西游邊塞之時酿秸。中國唐代文學學會會長陳尚君在《溫庭筠早年事跡考辨》中根據(jù)溫庭筠所作邊塞詩中提到的節(jié)候灭翔、地名,考察其出塞路線是由長安出發(fā)允扇,沿渭川西行缠局,取回中道出蕭關则奥,到隴首后折向東北。此詩為溫庭筠親歷回中所作狭园。
此詩寫征戍之苦读处。三四句置于全篇中,似是寫“燕客”回憶身在江南與親友相別的悲情場面唱矛,當提出來單看罚舱。除此二句之外,其余六句均極力渲染邊塞景物绎谦,沒有絲毫主觀情緒摻入其中管闷,純是以景煽情。作者只是客觀的把邊塞景物呈現(xiàn)出來窃肠,至于苦不苦包个、如何苦等問題,則完全留給讀者自己遐想體味冤留。作者無意把讀者的思維拘束在文字的范圍之內(nèi)碧囊,因此形成一種意蘊綿長的效果∠伺看似不言情只繪景糯而,而情卻蘊在景中,這是溫庭筠一貫的手法泊窘。
全詩描繪了一幅日暮邊關闊大蒼茫的景象熄驼,從中寄寓著詩人客游邊地的愁懷。這種邊愁是如此的沉重烘豹,不能出世為官瓜贾,亦不能在邊塞建功立業(yè)。在詩人眼前吴叶,是國勢衰微軍隊戰(zhàn)斗力下降的悲涼壓抑的邊塞情景阐虚,邊塞早已失去了昔日盛唐的榮光,而自己滿腹才學卻不能受重用而輾轉(zhuǎn)流離蚌卤,因此觸景傷情实束。“重霜”“西風”“隴水凍不流”逊彭,詩人的內(nèi)心充滿了凄苦與悲涼咸灿。
全詩語言清新爽利,對回中道一帶邊塞景色的描寫侮叮,頗能顯現(xiàn)西北邊境的蒼莽遼闊與悲壯蒼涼的情致避矢。明清之際思想家王夫之對溫庭筠詩頗多貶抑,但對這首詩卻頗為贊賞。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人审胸、詞人亥宿。本名岐,字飛卿砂沛,太原祁(今山西祁縣東南)人烫扼。富有天才,文思敏捷碍庵,每入試映企,押官韻,八叉手而成八韻静浴,所以也有“溫八叉”之稱堰氓。然恃才不羈,又好...[詳細]