出自 唐代 溫庭筠 《更漏子·柳絲長(zhǎng)》
柳絲長(zhǎng)苛吱,春雨細(xì)酪术,花外漏聲迢遞。驚塞雁翠储,起城烏绘雁,畫屏金鷓鴣。
香霧薄彰亥,透簾幕咧七,惆悵謝家池閣。紅燭背任斋,繡簾垂继阻,夢(mèng)長(zhǎng)君不知耻涛。
柳絲柔長(zhǎng)春雨霏霏,花叢外漏聲不斷傳向遠(yuǎn)方瘟檩。塞雁向南歸去令人驚心抹缕,雜亂的城鳥尋覓著棲巢,望著畫屏上對(duì)對(duì)金鷓鴣令人格外傷感墨辛。
薄薄的香霧透入簾幕之中卓研,美麗的樓閣池榭啊再無人一起觀賞。繡簾低垂獨(dú)自背著垂淚的紅色蠟燭睹簇,長(zhǎng)夢(mèng)不斷遠(yuǎn)方親人啊可知道我的衷腸奏赘?
更漏:古人用銅壺滴漏來計(jì)時(shí),將一夜分為五更太惠。
子:曲子的簡(jiǎn)稱磨淌。
漏聲:指報(bào)更報(bào)點(diǎn)之聲。
迢遞(tiáo dì):遙遠(yuǎn)凿渊。
塞雁:北雁梁只,春來北飛。
城烏:城頭上的烏鴉埃脏。
畫屏:有圖飾品的屏風(fēng)搪锣,為女主人公居室中的擺設(shè)。
金鷓鴣(zhè gū):金線繡成的鷓鴣彩掐,可能繡在屏風(fēng)上构舟,也可能是繡在衣服上的。
迸骞取:通“迫”旁壮,逼來监嗜。
惆悵(chóu chàng):失意谐檀、煩惱。
謝家池閣:豪華的宅院裁奇,這星即指女主人公的住處桐猬。謝氏為南朝望族,居處多有池閣之勝刽肠。后來便成為一共名溃肪。韋莊歸國遙詞中有“日落謝家池閣”句。
紅燭背:背向紅燭音五;一說以物遮住紅燭惫撰,使其光線不向人直射。
這首詞表現(xiàn)了一個(gè)思婦在春雨之夜的孤寂境遇和愁苦思戀躺涝。
上片寫室外之景厨钻。首三句描寫春雨綿綿灑在柳絲上,灑在花木叢中的情形。獨(dú)處空閨的人是敏感的夯膀。外界的事物很容易觸動(dòng)其心緒诗充,何況是在萬籟俱寂的春夜。因此诱建,當(dāng)她聽到從花木上掉下來的雨滴之聲蝴蜓,猶誤以為是遠(yuǎn)方傳來的計(jì)時(shí)漏聲“吃常可以想象茎匠,思婦由于對(duì)遠(yuǎn)人的眷念時(shí)刻縈系在心,無法釋然押袍。故而心緒不寧汽抚,度日如年。那雨滴之聲就像是放大了的漏聲伯病,對(duì)她來講就格外地刺耳造烁。柳絲、春雨等本是濃麗之景午笛。但在這里只是用來暗示思婦凄涼的心境惭蟋,增強(qiáng)對(duì)比的效果∫┗牵“驚塞雁”三句則進(jìn)一步渲染思婦的這種心理感覺告组。人忍受不了這夜雨之聲的侵?jǐn)_,那么物又如何呢癌佩。在思婦的想象中木缝,即使征塞之大雁,宿城之烏鴉围辙,甚至是畫屏上之鷓鴣也必定會(huì)聞聲而驚起我碟,不安地抖動(dòng)其翅翼。這幾句是移情于物的寫法姚建,以驚飛的鳥來暗示思婦不安的心情矫俺。“畫屏金鷓鴣”乍一看似突亍鏗由室外移至室內(nèi)掸冤,由聽覺變成了視覺厘托。其實(shí),描寫靜止的鷓鴣慢慢變得靈動(dòng)起來稿湿,這種錯(cuò)覺正好襯出思婦胸中難言之痛苦铅匹。
下片描寫思婦所居之室內(nèi)情形。在蘭室之內(nèi)饺藤,爐香即將燃盡.香霧漸漸消散包斑,但卻依然能透過層層的帷帳考杉。在這樣精致雅潔的環(huán)境里,思婦的心態(tài)卻只能以“惆悵”兩字來概括舰始,可見其凄苦崇棠。這里“謝家池閣”泛指思婦居處。由于這些華堂美室曾經(jīng)是思婦與離人共同歡樂的地方⊥杈恚現(xiàn)今獨(dú)自居住枕稀,物是人非,故其心理感覺就迥然不同谜嫉∥溃“紅燭背”三句則進(jìn)一步描繪了在這孤寐無伴的夜晚。百無聊賴的環(huán)境下思婦之情狀沐兰。如何才能排遣心中綿綿不絕的離情哆档,如何才能尋覓離人的蹤影。只有吹熄紅燭住闯,放下帳帷瓜浸,努力排除外界的干擾,進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)比原。然而“夢(mèng)長(zhǎng)君不知”插佛,這又是一種多么可悲可嘆的情景。
全詞用暗示的手法量窘,造成含蓄的效果雇寇,思婦寂寞凄涼的心理狀態(tài),深沉細(xì)膩的感情世界蚌铜,幾乎都是從具體的物象中反映出來的锨侯。
這首詞是一首抒寫女子春夜相思愁苦的春怨詞。詞的上片寫女子春夜難眠的情狀冬殃。作者由景寫起囚痴,以動(dòng)寓靜。柳絲亦如情絲造壮,細(xì)雨亦濕心田渡讼,如此長(zhǎng)夜,思婦本已難眠耳璧,卻偏偏總有更漏之聲不絕≌瓜洌“驚”“起”雁旨枯、烏,更驚起獨(dú)守空房的相思女子混驰。寂寞中聽更漏聲攀隔,仿佛石破天驚皂贩,甚至連畫屏上的鳥都已被驚起,女子的朦朧情態(tài)一掃而空昆汹,惆悵更重明刷。上片寫景似乎單純,但處處都可見情满粗,“驚”“起”的氣氛籠罩全片辈末,為下片的敘寫情懷做了極好的鋪墊。
詞的下片直接寫人映皆,以靜寓動(dòng)挤聘。香霧雖薄卻能透過重重的簾幕,正像相思的惆悵揮之不去捅彻,驅(qū)之還來组去。過片三句寫盡了閨中女兒悵惘寂寞的心思。最后三句說步淹,任紅燭燃盡从隆,把帳帷落下,本以為可以不再聽缭裆、不再看便不再思了广料,未料想,相思卻入夢(mèng)幼驶,只是夢(mèng)里有君君不知鞍印!下片寫人兼寫境盅藻,以女子的心境來寫女子的環(huán)境购桑,實(shí)際上暗中寫出了“君”的無情和冷漠,由“君”的“不知”更寫出了女子的“惆悵”和凄苦氏淑,是以情視景勃蜘、以景見意的寫法,委婉含蓄假残。
全詞動(dòng)中有靜缭贡、靜中寓動(dòng),動(dòng)靜相生辉懒,虛實(shí)結(jié)合阳惹,以女子的情態(tài)反映相思之情的無奈和愁苦,語輕意重眶俩,言簡(jiǎn)情深莹汤,含蓄蘊(yùn)藉,曲致動(dòng)人颠印,是婉約詞的風(fēng)格纲岭。
胡仔《苕溪漁隱叢話》:庭筠工于造語抹竹,極為綺靡,《花間集》可見矣止潮∏耘校《更漏子》一首尤佳。
胡元任云:庭筠工于造語喇闸,極為奇麗袄琳,此詞尤佳〗鲑耍《花間集評(píng)注》引尤侗云:飛卿《玉樓春》跨蟹、《更漏子》,最為擅長(zhǎng)之作橘沥。
俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:《更漏子》與《菩薩蠻》同意窗轩。“夢(mèng)長(zhǎng)君不知”即《菩薩蠻》之“心事竟誰知”座咆、“此情誰得知”也痢艺。前半詞意以鳥為喻,即引起后半之意介陶。塞雁堤舒、城烏,俱為驚起哺呜,而畫屏上之鷓鴣舌缤,仍漠然無知,猶簾垂?fàn)T背某残,耐盡凄涼国撵,而君不知也。陳廷焯《白雨齋詞話》:“驚塞雁”三句玻墅,此言苦者自苦介牙,樂者自樂。
溫庭筠 : 溫庭筠(約812—866)唐代詩人线得、詞人。本名岐裸扶,字飛卿框都,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才呵晨,文思敏捷魏保,每入試,押官韻摸屠,八叉手而成八韻谓罗,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈季二,又好