出自唐代李白的《金鄉(xiāng)送韋八之西京》
客自長安來,還歸長安去棋枕。
狂風(fēng)吹我心白修,西掛咸陽樹。
此情不可道重斑,此別何時遇兵睛。
望望不見君,連山起煙霧窥浪。
您從長安來到這里祖很,現(xiàn)在又要送您回到長安去。
狂風(fēng)吹著我的心一路西去漾脂,高掛在咸陽樹上假颇,飄落在長安巷陌的尋常草樹上。
此時此刻的心情難以訴說骨稿,此次分別后不知何時才能再相遇拆融?
您西去的身影已漸漸消逝,我只望見遮掩群山的煙霧彌漫而起啊终!
金鄉(xiāng):今山東省金鄉(xiāng)縣镜豹。《元和郡縣志》卷十河南道兗州金鄉(xiāng)縣:“后漢于今兗州任城縣西南七十五里置金鄉(xiāng)縣蓝牲√酥”韋八:生平不詳,李白的友人例衍。西京:即長安昔期,公元742年(天寶元年)改稱西京。
客:指韋八佛玄。
咸陽:指長安硼一。
不可道:無法用語言表達(dá)。
望望:瞻望梦抢,盼望般贼。鮑照《吳興黃浦亭庾中郎別》:“連山眇煙霧,長波回難依奥吩『咔”
這首詩是作于公元749年(天寶八載),是是李白去朝居?xùn)|魯時寫下的霞赫。這年春天腮介,李白從兗州出發(fā),東游齊魯端衰,在金鄉(xiāng)遇友人韋八回長安叠洗,寫了這首送別詩甘改。
此詩表達(dá)了作者對友人的依依惜別之情,也抒寫了作者西望京華灭抑、思君念國之意十艾。全詩用語自然,構(gòu)思奇特名挥,形象鮮明疟羹,富于浪漫主義色彩。
此詩開頭兩句交待了被送者的行蹤禀倔。從這兩句來看榄融,韋八可能是暫時來金鄉(xiāng)做客的,所以說“客從長安來救湖,還歸長安去”愧杯。這兩句詩像說家常話一樣自然、樸素鞋既,好似隨手拈來力九,毫不費力。
三四兩句寫送別者邑闺,即詩人自己對長安的強(qiáng)烈思念之情跌前。這兩句平空起勢,想象奇特陡舅,形象鮮明抵乓,是詩人的神來之筆,而且?guī)в欣寺髁x的藝術(shù)想象靶衍。詩人因送友人歸京灾炭,所以想到長安,他把思念長安的心情表現(xiàn)得神奇颅眶、別致蜈出、新穎、奇特涛酗,寫出了送別時的心潮起伏铡原。“狂風(fēng)吹我心”一定是送別時真有大風(fēng)伴行煤杀,而主要是狀寫送別時心情激動眷蜈,如狂飚吹心。至于“西掛咸陽樹”沈自,把人們常說的“掛心”,用虛擬的方法辜妓,形象地表現(xiàn)出來了枯途〖稍酰“咸陽”實指長安,因上兩句連用兩個長安酪夷,所以這里用“咸陽”代替榴啸,避免了辭語的重復(fù)使用過多。這兩句詩雖然是詩人因為送別而想到長安晚岭,但也表達(dá)出詩人的心已經(jīng)追逐友人而去鸥印,很自然地流露出依依惜別的心情。
“此情不可道”二句坦报,話少情多库说,離別時的千種風(fēng)情,萬般思緒片择,僅用“不可道”三字帶過潜的,猶如“滿懷心腹事,盡在不言中”字管。
最后兩句啰挪,寫詩人佇立凝望,目送友人歸去的情景嘲叔。當(dāng)友人愈去愈遠(yuǎn)亡呵,最后連影子也消失時,詩人看到的只是連山的煙霧硫戈,在這煙霧迷蒙中锰什,寄寓著詩人與友人別后的悵惘之情√统睿“望”字重疊歇由,顯出佇望之久和依戀之深。
這首詩語言平易果港、通俗沦泌,沒有一點斧鑿痕跡。其中“狂風(fēng)吹我心”二句辛掠,是膾炙人口的名句谢谦,在整首詩中,如奇峰壁立萝衩,因而使此詩平中見奇回挽。正是這種“想落天外”的藝術(shù)構(gòu)思,顯示出詩人杰出的藝術(shù)才能猩谊。
李白 : 李白(701年-762年)喜滨,字太白捉捅,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人虽风,被后人譽為“詩仙”棒口。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城辜膝,4歲再隨父遷至劍南道綿州无牵。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》