出自宋代吳文英的《菩薩蠻·落花夜雨辭寒食》
落花夜雨辭寒食。塵香明日城南陌瞻讽。玉靨濕斜紅鸳吸。淚痕千萬重。
傷春頭竟白速勇。來去春如客晌砾。人瘦綠陰濃。日長簾影中烦磁。
《菩薩蠻》养匈,又名《子夜歌》、《重疊金》都伪。唐教坊曲呕乎,《宋史·樂志》、《尊前集》院溺、《金奩集》并入“中呂宮”楣嘁,《張子野詞》作“中呂調(diào)”。唐蘇鶚《杜陽雜編》:“大中初珍逸,女蠻國入貢逐虚,危髻金冠,瓔珞被體谆膳,號‘菩薩蠻隊’叭爱。當時倡優(yōu)遂制《菩薩蠻曲》,文士亦往往聲其詞漱病÷蛭恚”據(jù)此,知此調(diào)原出外來舞曲杨帽,輸入在公元八四七年之后漓穿。但開元時崔令欽所著《教坊記》已有此曲名,可能此種舞隊前后不止一次前來中國注盈。小令四十四字晃危,前后片各四句兩仄韻,兩平韻,平仄遞轉(zhuǎn)僚饭,情調(diào)由緊促轉(zhuǎn)低沉震叮,歷來名作最多。
“落花”兩句鳍鸵,述春景苇瓣。“寒食”偿乖,在清明前二日击罪,傳為晉文公因紀念介子推,而于此日禁火贪薪,故曰“寒食”外邓。“落花夜雨”古掏,唐韓翃《寒食》詩有“春城無處不飛花,寒食東風御柳斜”之句侦啸;杜牧《清明》詩也有“清明時節(jié)雨紛紛”句槽唾,都是寫寒食清明時的景象,夢窗也應景而作光涂。此言詞人在夜雨淅淅瀝瀝落英繽紛之中告別了這一年一度的寒食節(jié)庞萍。明后天如果天氣轉(zhuǎn)晴,他就將去南郊踏青游春忘闻《奂疲“玉靨”兩句,由清明想到女子上墳時的哀哭狀齐佳。婦女們清明外出上墳私恬,祭掃先人之墓,必將因哀痛而淚落如雨炼吴,“千萬重”本鸣,即言其落淚之多。臉上的胭脂硅蹦、花粉荣德,也將因涕淚滂沱而污損。這兩句童芹,著重寫女子的重情涮瞻。
“傷春”兩句,轉(zhuǎn)而寫男子之情假褪。舊有“伍子胥過昭關署咽,一夜愁白頭”之說,故詞人用其意而曰:光陰如箭嗜价,來去匆匆艇抠、春光好比過客幕庐,轉(zhuǎn)瞬即逝,因此我將因哀傷春天的難留而也會愁白了自己的頭發(fā)家淤∫彀“人瘦”兩句,實寫其閑極無聊之狀絮重。此言詞人漫步踱到軒園中綠樹的濃蔭底下冤寿,發(fā)覺自己的身影因陰暗而顯得更加細長消瘦∏嗌耍回到室內(nèi)督怜,見陽光從簾隙之間漏入,又覺得這時光實在是顯得太悠長了狠角。一副無所事事号杠,徘徊不定的無聊形象躍然于紙上。又結(jié)尾兩句因為需要押韻丰歌,所以都為倒裝句式姨蟋,即“綠陰濃濃人更瘦,簾隙影中日愈長”之謂立帖。
吳文英 : 吳文英(約1200~1260),字君特绑咱,號夢窗绰筛,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人羡玛。原出翁姓别智,后出嗣吳氏。與賈似道友善稼稿。有《夢窗詞集》一部薄榛,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本让歼。其詞