出自 唐代 李白 《久別離》
別來幾春未還家墓毒,玉窗五見櫻桃花。
況有錦字書亲怠,開緘使人嗟所计。
至此腸斷彼心絕。
云鬟綠鬢罷梳結(jié)团秽,愁如回飆亂白雪主胧。
去年寄書報陽臺,今年寄書重相催徙垫。
東風(fēng)兮東風(fēng)讥裤,為我吹行云使西來。
待來竟不來姻报,落花寂寂委青苔己英。
自從分別以后,不知幾個春天沒有回家了吴旋,又是個溫暖的春日损肛,隔窗望去,櫻桃花已經(jīng)開放了荣瑟。這時遠(yuǎn)方又有書信傳來治拿,開啟后不禁讓人嗟嘆不已。至此傷心腸斷笆焰,悲痛欲絕劫谅。女子頭發(fā)濃密如云,因為她愁緒萬千嚷掠,像旋風(fēng)吹動雪花那樣綿綿不斷捏检,她實在懶得梳理。去年寄書回來不皆,就說要回來了贯城;今年寄書重新訴說將要歸來之意。東風(fēng)啊霹娄,你捎去女子的思念能犯,使他早些歸來吧。等待他歸來他卻遲遲未歸犬耻,實在是百無聊賴踩晶,只見滿地落花堆積,青苔蔓延整個臺階枕磁。
錦字書:這里運用的是典故合瓢。前秦苻堅時,秦州刺史竇濤被流放在邊遠(yuǎn)之地透典,他的妻子思念他晴楔,就織錦為文,在絲錦上寫信贈給丈夫峭咒,她的詞作寫得凄婉動人税弃。
緘:封。
云鬟綠鬢:形容女子頭發(fā)濃密如云凑队,而且很有光澤则果。
回飆:旋風(fēng)。
陽臺:楚王夢到與巫山神女歡會漩氨,神女離開時對楚王說:“旦為朝云西壮,暮為行雨,朝朝暮暮叫惊,陽臺之下款青。”
行云:取“旦為朝云霍狰,暮為行雨”之意抡草。
委:堆積。
李白 : 李白(701年-762年)腿短,字太白,號青蓮居士绘梦,唐朝浪漫主義詩人橘忱,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)谚咬,出生于西域碎葉城鹦付,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇择卦,有《李太白集》