零落殘魂倍黯然,雙垂別淚越江邊。
一身去國六千里橘忱,萬死投荒十二年赴魁。
桂嶺瘴來云似墨,洞庭春盡水如天钝诚。
欲知此后相思夢颖御,長在荊門郢樹煙。
生離死別人間事凝颇,殘魂孤影倍傷神潘拱;
柳江河畔雙垂淚,兄弟涕泣依依情拧略。
奸黨弄權(quán)離京都芦岂,六千里外暫棲身;
投荒百越十二載垫蛆,面容憔悴窮余生禽最。
桂嶺瘴氣山林起,烏云低垂百疫行袱饭;
欣聞洞庭春色好川无,水天浩淼伴前程。
聚會惟賴南柯夢虑乖,相思愿眠不醒枕懦趋;
神游依稀荊門現(xiàn),云煙繚繞恍若真疹味。
宗一:柳宗元從弟仅叫,生平事跡不詳。
零落:本指花佛猛、葉凋零飄落,此處用以自比遭貶漂泊坠狡。黯然:形容別時(shí)心緒暗淡傷感继找。
雙:指宗元和宗一。越江:唐汝詢《唐詩解》卷四十四:“越江逃沿,未詳所指婴渡,疑即柳州諸江也。按柳州乃百越地凯亮”呔剩”即粵江,這里指柳江假消。
去國:離開國都長安柠并。六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里。”極言貶所離京城之遠(yuǎn)臼予。
萬死:指歷經(jīng)無數(shù)次艱難險(xiǎn)阻鸣戴。投荒:貶逐到偏僻邊遠(yuǎn)的地區(qū)。
桂嶺:五嶺之一粘拾,在今廣西賀縣東北窄锅,山多桂樹,故名缰雇。柳州在桂嶺南入偷。這里泛指柳州附近的山嶺⌒涤矗《元和郡縣志》卷三十七《嶺南道賀州》載有桂嶺縣:“桂嶺在縣東十五里疏之。”瘴(zhàng):舊指熱帶山林中的濕熱蒸郁致人疾病的氣戒良。這里指分別時(shí)柳州的景色体捏。
荊、郢(yǐng):古楚都糯崎,今湖北江陵西北几缭。《百家注柳集》引孫汝聽曰:“荊沃呢、郢年栓,宗一將游之處”∷”何焯《義門讀書記》曰:“《韓非子》:張敏與高惠二人為友某抓,每相思不得相見,敏便于夢中往尋惰瓜。但行至半路即迷否副。落句正用其意∑榉唬”
此詩作于元和十一年(816)春夏之交备禀。韓醇《詁訓(xùn)柳集》卷四十二:“‘萬死投荒十二年’,自永貞元年(805)乙酉至元和十一年(816)丙申也奈揍。詩是年春作曲尸。”詩人十余年來充滿坎坷和不平男翰,歷盡艱辛和磨難另患,驚魂零落。親人離散蛾绎,同來的兩從弟一死一別昆箕,讓他不禁甚感凄然鸦列。
詩的一、三为严、四聯(lián)著重表現(xiàn)的是兄弟之間的骨肉情誼敛熬。首聯(lián)寫在送兄弟到越江邊時(shí),雙雙落淚第股,依依不舍应民。起勢迅拔奇突,悲情無限夕吻,有極大的感染力诲锹。在二弟宗直暴病身亡之后,大弟宗一又要北適湘鄂之地安家涉馅,作者經(jīng)不起這樣大的打擊归园,故曰“殘魂”且已“零落”,神情“黯然”卻又加“倍”稚矿,其中自有貶謫之苦庸诱,孤寂之意。此刻兄弟泣別晤揣,雙雙垂淚桥爽,雖為人之常情,卻另有深意:詩人在極度艱苦惡劣的環(huán)境中生活昧识,需要親情友情支撐他那即將崩潰的精神世界钠四,然而貶謫以來,親人相繼棄世跪楞,此時(shí)宗一又要北去缀去,詩人更覺形單影只,愁苦無依甸祭。這兩句詩既是鋪敘缕碎,又是情語,充分表現(xiàn)出詩人苦澀的心境和兄弟之間的骨肉情誼池户。
第三聯(lián)是景語咏雌,也是情語,是用比興手法把彼此境遇加以渲染和對照煞檩〈ο樱“桂嶺瘴來云似墨”栅贴,寫柳州地區(qū)山林瘴氣彌漫斟湃,天空烏云密布,象征自己處境險(xiǎn)惡檐薯∧“洞庭春盡水如天”注暗,遙想行人所去之地,春盡洞庭墓猎,水闊天長捆昏,預(yù)示宗一有一個(gè)美好的前程。一抑一揚(yáng)毙沾,蘊(yùn)愁其中:由于桂嶺洞庭骗卜,一南一北,山川阻隔左胞,以后兄弟相見恐怕就非常不易了寇仓。因而在這稍見亮色的描述中先籠罩了一層哀愁,十分巧妙地為尾聯(lián)的表情達(dá)意伏下一筆烤宙。
詩的最后一聯(lián)說遍烦,自己處境不好,兄弟又遠(yuǎn)在他方躺枕,今后只能寄以相思之夢服猪,在夢中經(jīng)常夢見“郢”(今湖北江陵西北)一帶的煙樹」赵疲“煙”字頗能傳出夢境之神罢猪。詩人說此后的“相思夢”在“郢樹煙”,情誼深切慨丐,意境迷離坡脐,具有濃郁的詩味。古往今來房揭,這“郢樹煙”似的幻象使失意的遷客騷人趨之若鶩备闲,常愿眠而不醒;但又讓所有的失意者無一例外地大失所望捅暴。這“煙”字確實(shí)狀出了夢境相思的迷離惝惚之態(tài)恬砂,顯得情深意濃,十分真切感人蓬痒。
這首詩所抒發(fā)的并不單純是兄弟之間的骨肉之情泻骤,同時(shí)還抒發(fā)了詩人因參加“永貞革新”而被貶竄南荒的憤懣愁苦之情。詩的第二聯(lián)梧奢,正是集中地表現(xiàn)他長期郁結(jié)于心的憤懣與愁苦狱掂。從字面上看,“一身去國六千里亲轨,萬死報(bào)荒十二年”趋惨,似乎只是對他的政治遭遇的客觀實(shí)寫,因?yàn)樗毁H謫的地區(qū)離京城確有五惦蚊、六千里器虾,時(shí)間確有十二年之久讯嫂。實(shí)際上,在“萬死”兆沙、“投荒”欧芽、“六千里”、“十二年”這些詞語里葛圃,就已經(jīng)包藏著詩人的抑郁不平之氣千扔,怨憤凄厲之情,只不過是意在言外库正,不露痕跡昏鹃,讓人“思而得之”罷了。柳宗元被貶的十二年诀诊,死的機(jī)會確實(shí)不少洞渤,在永州就曾四次遭火災(zāi),差一點(diǎn)被燒死属瓣。詩人用“萬死”這樣的夸張?jiān)~語载迄,無非是要渲染自己的處境,表明他一心為國抡蛙,卻被長期流放到如此偏僻的“蠻荒”之地护昧,這是非常不公平、非常令人憤慨的粗截。這兩句惋耙,有對往事的回顧,也有無可奈何的悲吟熊昌,字字有血淚绽榛,句句蘊(yùn)悲戚。
南宋嚴(yán)羽在《滄浪詩話》中說:“唐人好詩婿屹,多是征戍灭美、遷謫、行旅昂利、別離之作届腐,往往能感動激發(fā)人意》浼椋”柳宗元的這首詩既敘“別離”之意犁苏,又抒“遷謫”之情。兩種情意上下貫通扩所,和諧自然地熔于一爐围详,確是一首難得的抒情佳作。
柳宗元 : 柳宗元(773年-819年)碌奉,字子厚短曾,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人赐劣、哲學(xué)家嫉拐、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一魁兼。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章婉徘,經(jīng)后人輯為三十...[詳細(xì)]