借問剡中道劈榨,東南指越鄉(xiāng)。
舟從廣陵去晦嵌,水入會稽長同辣。
竹色溪下綠,荷花鏡里香惭载。
辭君向天姥旱函,拂石臥秋霜。
譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]向你打探問去剡中的道路描滔,你舉手示意遙指東南方的越地棒妨。
乘船由揚州而南下,長長的流水一直通向會稽含长。
溪水清澈券腔,掩映著叢叢綠竹,水明凈如鏡拘泞,映著荷花的倒影纷纫,傳出陣陣清香。
與君辭別前往天姥陪腌,抖盡石塵我將高臥于秋日的霜露之中辱魁。
儲邕:詩人的朋友。剡中:今浙江嵊州诗鸭、新昌一帶商叹,當(dāng)?shù)赜胸呦角逅恪?/p>
借問:請問只泼,打聽剖笙。
越鄉(xiāng):今浙江紹興周圍。春秋時越國統(tǒng)治中心请唱。
廣陵:今江蘇揚州弥咪。
會稽:今浙江紹興过蹂。
鏡:指水面。一則陽光照射聚至,水面閃閃發(fā)光酷勺,二則水面清澈見底,所以比喻為鏡子扳躬。
天姥:即天姥山脆诉,在今浙江新昌。傳說有仙人在山上唱歌贷币,此山被道教尊為仙山击胜。
相傳,李白在唐開元12年出蜀遠游役纹,兩年后便從廣陵到剡中偶摔,在開元14年寫了《別儲邕之剡中》。后來促脉,他又第二次和第三次入剡中而游辰斋。李白漫游各地,也總以剡中風(fēng)光作比瘸味,上畫的是李白游剡溪時的美麗情景宫仗。
詩的前二句,交待詩人的去向旁仿。但作者避免平鋪直敘藕夫,用“借問”故作跌宕,引出所要行經(jīng)的路線丁逝;下面用一“指”字,回應(yīng)上文梭姓;同時霜幼,一“問”一“指”兩個舉動,又令人想到行者和送者將要分手時的情狀誉尖,增強形象感罪既。
“舟從廣陵去,水入會稽長铡恕∽粮校”兩句進一步補充離別和要去的地點,并借“舟”探熔、“水"二字點明詩人乃由水路進發(fā)驹针,從而自然引出下面兩句舟行所特有的景象。翠竹本生于岸邊诀艰,卻說“溪下綠’’柬甥,顯見這是水中倒影饮六;荷花原生予水中,卻說“鏡中香’’苛蒲,令人于形象的比喻中悟出真象卤橄。這里,前句巧妙地襯托出溪水之清臂外,后句突出地渲染了水面之靜窟扑。水靜而且清,伴以飄香的荷花漏健,泛綠的翠竹嚎货,活畫出了江南水鄉(xiāng)所獨具的特色。
“辭君向天姥漾肮,拂石臥秋霜厂抖。”“辭君"正面點出別離克懊,與詩題關(guān)合忱辅;“天姥”乃越東靈秀之山,號稱奇絕谭溉。從“剡中“墙懂,到“越鄉(xiāng)",到“會稽”扮念,再到“天姥”损搬,同一地區(qū)的不同名稱被詩人連續(xù)使用,表面看來柜与,似有重復(fù)繁雜之弊巧勤,但實際上,不僅每一名稱的出現(xiàn)都有其不可取代的意義弄匕,而且還從側(cè)面襯托出了詩人初入越東前那種向往颅悉、盼望的急切心情。在詩人想來迁匠,到了天姥山以后剩瓶,仰臥于巨石之上,受著潔白的秋霜的沐浴城丧,是何等的舒暢延曙。
這首別離詩別辟蹊徑,新人耳目亡哄。詩中只以“辭君"見出別離枝缔,其余筆墨都用來鋪敘詩人的行程和沿途的景色,最后一句蚊惯,更將想象中事如實寫來魂仍,充分展現(xiàn)了詩人熱愛大自然拐辽、向往大自然的一片童心。
李白 : 李白(701年-762年)擦酌,字太白俱诸,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人赊舶,被后人譽為“詩仙”睁搭。祖籍隴西成紀(jì),出生于西域碎葉城笼平,4歲再隨父遷至劍南道綿州园骆。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》...[詳細(xì)]