我今尋陽去挠轴,辭家千里馀。
結(jié)荷倦水宿耳幢,卻寄大雷書岸晦。
雖不同辛苦,愴離各自居睛藻。
我自入秋浦启上,三年北信疏。
紅顏愁落盡店印,白發(fā)不能除碧绞。
有客自梁苑,手?jǐn)y五色魚吱窝。
開魚得錦字讥邻,歸問我何如迫靖。
江山雖道阻,意合不為殊兴使。
今天我離開了尋陽系宜,已經(jīng)是離家千里之外了。
住在水中荷花邊发魄,為你寄上一封家書盹牧。
雖然辛苦不相同,卻因為兩地分離而悲愴励幼。
我自從到秋浦之后汰寓,三年中很少收到北來的書信。
年輕的容顏已經(jīng)老去苹粟,頭上的白發(fā)沒有辦法除去有滑。
有個客人來自梁苑,手中提著五色魚嵌削。
打開魚肚子看到你的書信毛好,問我有什么打算。
雖然路途遙遠(yuǎn)苛秕,江山阻隔肌访,但我們心念如一,永遠(yuǎn)不變艇劫。
秋浦:縣名吼驶,因境內(nèi)有秋浦水而得名,即今安徽省池州店煞。
尋陽:即潯陽旨剥,故郡名,在今江西九江市浅缸。
大雷書:南朝宋朝詩人鮑照著《登大雷岸與妹書》,該書云:“吾自發(fā)寒雨魄咕,全行日少衩椒。加秋潦浩汗,山溪猥至哮兰,渡沂無邊毛萌,險境游歷,棧石星飯喝滞,結(jié)荷水宿阁将,旅客辛貧,波路壯闊右遭。始以今日食時僅及大雷做盅。涂發(fā)千里缤削,日逾十晨,嚴(yán)霜慘節(jié)吹榴,悲風(fēng)斷肌亭敢,去親為客,如何如何图筹∷У叮”《太平寰宇記》載:“舒州望江縣(今安徽望江縣)有大雷池,水西自宿松縣(今安徽宿松縣)界流入雷池远剩,又東流經(jīng)縣南扣溺,去縣百里,又東入于海瓜晤。江行百里為大雷口锥余,又有小雷口』钣ィ……宋鮑明遠(yuǎn)有《登大雷岸與妹書》乃此地哈恰。”
愴:傷悲志群,凄愴着绷。
疏:稀少。
梁苑:又叫梁園锌云,兔園荠医,漢代梁孝王劉武所造。故址在今河南商丘東桑涎。當(dāng)時彬向,李白的家眷正遷居河南。
五色魚:指書信攻冷。古樂府云:“尺素如殘雪娃胆,結(jié)成雙鯉魚。要知心里事等曼,看取腹中書“據(jù)此詩里烦,古人尺素結(jié)為鯉魚形,即信封禁谦。李白所謂“手?jǐn)y五色魚胁黑,開魚得錦字”,即指妻子托人捎來的書信州泊。
道阻:道路阻隔丧蘸。
殊:兩樣,不同遥皂。
李白妻子宗氏力喷,兩人大約在天寶九年結(jié)的婚刽漂,婚后宗氏居住在宋城梁苑,兩人聚少離多冗懦。這首詩是詩人李白作于天寶十四年(755)秋爽冕, 是作者即將離開秋浦,前往潯陽(今江西九江市)披蕉,給妻子宗氏夫人在梁苑捎來書信的回信颈畸。
全詩采用自述或訴說的語氣,如話家常没讲。一開始就說:“我今尋陽去眯娱,辭家千余里∨来眨”語言平白如話徙缴,十分簡樸,和口語沒什么區(qū)別嘁信,平實而意蘊(yùn)較深于样。如“雖不同辛苦,愴離各自居”潘靖,說妻子雖然不曾和自己一樣奔波穿剖,一樣辛苦,但二人相距千里卦溢,各自感到獨居之苦是一樣的糊余。一個“愴”字將離別之苦寫的悲傷凄然,牽動人的情感单寂。又如“紅顏愁落盡贬芥,白發(fā)不能除⌒觯”詩人抓住妻子的“紅顏”蘸劈,自己的“白發(fā)”,寫一個因愁悲而紅顏落盡尊沸,一個因憂傷而白發(fā)拔掉又長威沫,兩顆悲傷已極的心是同樣的。寫得情深意切椒丧,耐人咀嚼。還如“有客自梁苑救巷,手?jǐn)y五色魚壶熏,開魚得錦字,歸問我何如浦译“艏伲”一封家書溯职,難得一捎,內(nèi)容一定不少帽哑,詩人卻只引出一句:“歸問我何如谜酒。”這顯然是妻子說一千道一萬中最關(guān)心的妻枕,也是詩人最盼望的僻族,因而也是最能反映夫妻之間的情感的。此言一句勝萬句屡谐,讀著它便津津然生于口腹間述么。詩歌的最后不是讓妻子如愿,而是詩人繼續(xù)前行:“江山雖道阻愕掏,意合不為殊度秘。”雖然行程在繼續(xù)饵撑,道路阻隔剑梳,相距越來越遠(yuǎn),但兩人都在經(jīng)常思念對方滑潘,兩顆心永遠(yuǎn)連在一起垢乙。到此擱筆,余味深濃众羡。
總之侨赡,這首詩是在平淡中見真情。
李白 : 李白(701年-762年)羊壹,字太白,號青蓮居士齐婴,唐朝浪漫主義詩人油猫,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)柠偶,出生于西域碎葉城情妖,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇诱担,有《李太白集》...[詳細(xì)]