傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

哭宣城善釀紀叟

唐代 / 李白
古詩原文
[挑錯/完善]

紀叟黃泉里囤锉,還應釀老春坦弟。

夜臺無曉日护锤,沽酒與何人?(版本一)

戴老黃泉下酿傍,還應釀大春烙懦。

夜臺無李白,沽酒與何人赤炒?(版本二)

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

紀老在黃泉里氯析,還會釀制老春美酒。

只是陰間沒有李白莺褒,你老賣酒給何人掩缓?

注釋解釋

宣城:在今安徽省東南。善釀:擅長釀酒遵岩。

老春:紀叟所釀酒名你辣。唐人稱酒多有”春“字。

夜臺:墳墓尘执。亦借指陰間舍哄。

題戴老酒店:這是此詩的另一個版本題目。

大春:戴老所釀酒名誊锭。

創(chuàng)作背景

此詩作于唐肅宗上元二年(761年)表悬。李白是個重感情的人,一生廣交朋友丧靡。此詩憑吊的友人紀叟蟆沫,是宣城人。紀叟是宣城著名的釀酒人温治,所釀的美酒遐邇聞名饭庞。李白一生嗜酒,屢游宣城罐盔,自然就和他交上了朋友但绕。李白對紀叟的死很悲痛,所以寫了這首詩哭他惶看。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這是李白憑吊友人的絕句捏顺,有兩個傳世版本,一題為《哭宣城善釀紀叟》纬黎,一題為《題戴老酒店》幅骄,兩者釀酒老人的姓不同,正文文字也略有不同本今,而內容基本沒有差別拆座。這里賞析所引述的文字以前一版本為準主巍。

釀酒老人離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念挪凑。詩人癡情地想象這位釀酒老人死后的生活孕索。首句”紀叟黃泉里“,黃泉本是人死葬身之所躏碳,可是按詩人的口氣搞旭,紀叟之死入黃泉,就像搬家一樣菇绵,既是說他死肄渗,似乎又還活著。次句”還應釀老春“咬最,就是說:既然生前他能為我李白釀出老春名酒翎嫡,那么如今在黃泉之下,他也應該還會施展他的拿手絕招永乌,繼續(xù)釀造香醇的美酒惑申。這看上去是詩人一種荒誕可笑的假想,然而卻說得那么認真铆遭、悲切硝桩,使讀者在感情上容易接受,覺得這一奇想是合乎人情的枚荣。

接著二句:”夜臺無曉日碗脊,沽酒與何人?“詩人又沿著前面的思路想得更深一層:“紀叟縱然在黃泉里仍操舊業(yè)橄妆,但生死殊途衙伶,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?”想到這里害碾,詩人更為悲切矢劲,為了表達這種強烈的傷感之情,采用設問句式慌随,故作癡語問道:“老師傅芬沉!你已經去到漫漫長夜般的幽冥世界中去了,而我李白還活在人世上阁猜,你釀了老春好酒丸逸,又將賣給誰呢?”照這兩句詩的含意剃袍,似乎紀叟原是專為李白釀酒而活著黄刚,并且他釀的酒也只有李白賞識。這種想法更是不合乎情理的癡呆想法民效,但更能表明詩人平時與紀叟感情的深厚憔维,彼此是難得的知音涛救,現在死生分離,詩人感到十分悲痛业扒。

沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸检吆,然而,這看似平常的小事凶赁,卻最令詩人難忘咧栗,最易引起詩人傷感。詩人善于抓住這一點虱肄,并賦予浪漫主義的色彩加以渲染,感情真摯自然交煞,十分感人咏窿。

作者介紹
[挑錯/完善]

李白 : 李白(701年-762年),字太白素征,號青蓮居士集嵌,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”御毅。祖籍隴西成紀根欧,出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州端蛆。李白存世詩文千余篇凤粗,有《李太白集》...[詳細]

李白的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

哭宣城善釀紀叟古詩原文翻譯賞析-李白

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人