紅羅袖里分明見,白玉盤中看卻無捣郊。
疑是老僧休念誦辽狈,腕前推下水晶珠。
剛才分明看到那姑娘繡花紅衣袖襯托一個白晃晃的東西呛牲,怎么一放在白色瓷盤里卻什么也看不到了刮萌?
這玩意就像老和尚念完經(jīng)以后,從手腕上退下的晶瑩剔透的水晶珠娘扩。
紅羅袖:繡花紅衣袖
白玉盤:白色瓷盤
疑:此詩詩眼着茸,就像的意思
“水精”即“水晶”。但《全唐詩》原文里作“精”琐旁。
白胡桃涮阔,一種普通果物,而在“詩仙”李白筆下灰殴,竟是那樣冰清玉潔敬特,那樣的靈秀剔透。這首詠物小詩的開首兩句就很不一般:“紅羅袖中分明見牺陶,白玉盤中看卻無”這里擅羞,詩人從五顏六色中挑出紅、白兩色作底色义图,來襯托白胡桃的潔白無瑕你看减俏,將它藏在紅羅袖中.紅白分明,欲掩卻露碱工;將它放在白玉盤上娃承,桃盤一色奏夫,欲顯卻隱。這里用一個“見”字历筝,一個“無”字酗昼,兩相對比,不僅描繪出了胡桃的色澤梳猪,更賦予它活潑與頑皮麻削。這個白色的果物像個小精靈,它以紅羅為伴時春弥,突顯著自己呛哟;而當它滾動到白玉盤中時,卻又好像消逝了匿沛。以上兩句扫责,本來就生動得叫人感到白胡桃在和人捉迷藏,可緊接著的兩句逃呼,詩人又把一幅寫意詩畫升華到最高境界:“疑是老僧休念誦鳖孤,腕前推下水精珠÷樟”這里以珠寶比喻胡桃苏揣,極言了胡桃的晶瑩,同時推姻,詩人發(fā)揮了自己的奇特想像腿准,給小小的白胡桃罩上了一層虛幻迷離的色彩:難怪它白得那樣純正,那樣透靈拾碌,卻原來它久綴于老僧的腕上,長聽經(jīng)文念誦街望,長受佛家香火校翔,哪里還會不白?哪里還會不清?在這種氛圍中灾前,讓人不得不下功夫去分辨:此物究竟是普通的胡桃防症,還是珠寶?這種“似是而非”哎甲,實在是不可勝收的朦朧美蔫敲!詩中“疑”字本身說明它不是真的,讓讀者有更好的想象空間炭玫,承上啟下奈嘿,為下文做了鋪墊,此詩語言平實吞加,想象豐富裙犹,語言流轉自然尽狠,音律和諧多變。
白胡桃本是一種俗物叶圃,可一經(jīng)大詩人李白的神筆點化袄膏,它卻變得如珠似玉、高貴華美了!詩人那瑰麗奇特的“詩心”和那“點石成金”的生花妙筆掺冠,那狀物卻不滯于物沉馆、繪形而不囿于形的浪漫主義的創(chuàng)作方法,在這首小詩中得到了充分的體現(xiàn)德崭〕夂冢總之,這首詩雖無深意接癌,但設想奇特心赶,行文通俗且美妙,把白胡桃的形象描繪得生動而有趣缺猛。
李白 : 李白(701年-762年)缨叫,字太白,號青蓮居士荔燎,唐朝浪漫主義詩人耻姥,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀有咨,出生于西域碎葉城琐簇,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇座享,有《李太白集》...[詳細]