出自唐代韓愈的《送桂州嚴(yán)大夫同用南字》
蒼蒼森八桂情萤,茲地在湘南鸭蛙。
江作青羅帶,山如碧玉篸紫岩。
戶多輸翠羽规惰,家自種黃甘。
遠勝登仙去泉蝌,飛鸞不假驂歇万。
郁郁蒼蒼繁榮茂盛的八桂之地,此地就在湘南勋陪。
那里的江河蜿蜒曲折贪磺,如青羅帶一樣柔曼迤邐,那里的山如碧玉篸一樣翠綠峻秀诅愚。
家家戶戶多繳納翡翠鳥的羽毛寒锚,都自己種植黃甘。
遠遠勝過登仙而去违孝,無須借飛鸞為坐騎去飛升成仙刹前。
桂州:治所在今廣西桂林。嚴(yán)大夫雌桑,即嚴(yán)謨喇喉。
森:茂盛。八桂:神話傳說校坑,月宮中有八株桂樹拣技。桂州因產(chǎn)桂而得名千诬,所以“八桂”就成了它的別稱。
茲:此膏斤,這徐绑。湘南:今湖南以南,指桂州莫辨。湘傲茄,今湖南。
篸(zān):古人用以插定發(fā)髻或連冠于發(fā)的一種長針沮榜,后專指婦女插髻的首飾烫幕。
輸:繳納。翠羽:指翡翠(水鳥)的羽毛敞映。唐以來,翠羽是最珍貴的飾品磷斧。
黃甘:桂林人叫做“黃皮果”振愿,與《漢書·司馬相如傳》所稱“黃甘橙楱”、顏師古注引郭璞曰“黃甘弛饭,桔屬”者不是一物冕末。
飛鸞:仙人所乘的神鳥。不假驂(cān):不需要坐騎侣颂。
公元822年(唐穆宗長慶二年)档桃,韓愈的朋友嚴(yán)謨以秘書監(jiān)為桂管觀察使(桂州總管府的行政長官),離京上任前憔晒,時任兵部侍郎的韓愈作此詩贈別藻肄。
此詩首聯(lián)點明嚴(yán)謨赴任之地是位于“湘南”的桂林,頷聯(lián)以高度的概括力拒担,極寫桂林山水之美嘹屯,頸聯(lián)寫桂林迷人的風(fēng)俗人情,尾聯(lián)說到桂州赴任遠勝過求仙學(xué)道或升官發(fā)財从撼,流露出作者的艷羨之意州弟,表達了作者的祝愿與不舍。這首詩將深摯的友情寄寓在景物描寫中低零,清麗工穩(wěn)婆翔,質(zhì)樸淡遠,既是寫景名篇掏婶,又是送別佳作啃奴。
桂林之奇,首先奇在地貌气堕。由于石灰?guī)r層受到水的溶蝕切割纺腊,造成無數(shù)的石峰畔咧,千姿百態(tài),奇特壯觀揖膜。漓江之水誓沸,則清澈澄明,蜿蜒曲折壹粟“菟恚“江作青羅帶,山如碧玉篸”趁仙,極為概括地寫出了桂林山水的特點洪添,是千古膾炙人口之佳句。但近人已有不以為然者雀费,如郭沫若《游陽朔舟中偶成》云:“羅帶玉簪笑退之干奢,青山綠水復(fù)何奇?何如子厚訾州記盏袄,拔地峰林立四垂忿峻。”日本吉川幸次郎《泛舟漓江》云:“碧玉青羅恐未宜辕羽,雞牛龍鳳各爭奇”等逛尚。其實,桂林之山雖各呈異態(tài)刁愿,但拔地獨立卻是其共同特點绰寞,用范成大的話來說:“桂之千峰,皆旁無延緣铣口,悉自平地崛然特立滤钱,玉簡瑤簪,森列無際枷踏,其怪且多如此菩暗,誠為天下第一⌒袢洌”(《桂海虞衡志》)而漓江之碧澄蜿蜒停团,流速緩慢,亦恰如仙子飄飄的羅帶掏熬。所以這兩句是抓住了山水形狀之特征的佑稠。“桂林山水甲天下”旗芬,其實只是秀麗甲于天下舌胶,其雄深則不如川陜之華山、峨嵋疮丛。桂林山水是比較女性化的幔嫂。韓愈用“青羅帶”辆它、“碧玉篸”這些女性的服飾或首飾作比喻,可以說妙極履恩。
“戶多輸翠羽锰茉,家自種黃甘”二句則寫桂林特殊的物產(chǎn)。唐代以來切心,翠鳥羽毛是極珍貴的飾品飒筑。則其產(chǎn)地也就更有吸引力了。加之能日啖“黃甘”绽昏,更叫宦游者“不辭長作嶺南人”了协屡,這二句分別以“戶”、“家”起全谤,是同義復(fù)詞拆用肤晓,意即戶戶家家。對于當(dāng)?shù)厝藖碚f是極普通的物產(chǎn)认然,對于來自京華的人卻是感到新異的材原。
以上兩聯(lián)著意寫出桂林主要的秀美奇異之處,醞釀夠了神往之情季眷。尾聯(lián)歸結(jié)到送行之意,嚴(yán)大夫此去桂林雖不乘飛鸞卷胯,亦“遠勝登仙”子刮。這是題中應(yīng)有之義,可貴的是寫出了逸致窑睁,令人神遠挺峡。
韓詩一般以雄奇見長,但有兩種不同作風(fēng)担钮。一種以奇崛見稱橱赠,一種則文從字順。這首詩屬于后一類箫津。寫景只從大處落筆狭姨,不事雕飾;行文起承轉(zhuǎn)合分明苏遥,悉如文句饼拍。
韓愈 : 韓愈(768~824)字退之教硫,唐代文學(xué)家叨吮、哲學(xué)家辆布、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人茶鉴,漢族锋玲。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎蛤铜。晚年任吏部侍郎嫩絮,又稱韓吏部。謚號“文”围肥,又稱韓文公剿干。他與柳